PDF(3.3 MB) View with Adobe Reader on a variety of devices
ePub(1.4 MB) View in various apps on iPhone, iPad, Android, Sony Reader, or Windows Phone
Mobi (Kindle)(1.5 MB) View on Kindle device or Kindle app on multiple devices
Updated:February 4, 2016
Bias-Free Language
The documentation set for this product strives to use bias-free language. For the purposes of this documentation set, bias-free is defined as language that does not imply discrimination based on age, disability, gender, racial identity, ethnic identity, sexual orientation, socioeconomic status, and intersectionality. Exceptions may be present in the documentation due to language that is hardcoded in the user interfaces of the product software, language used based on RFP documentation, or language that is used by a referenced third-party product. Learn more about how Cisco is using Inclusive Language.
Cisco Network Modules, Server Modules, Interface Cards Regulatory Compliance and Safety Information
This document provides domestic and international regulatory compliance and safety information for the Cisco network modules, server modules, and interface cards supported in the following products:
This equipment is not designed for making emergency telephone calls when the power fails. Alternative arrangements should be made for access to emergency services. Access to emergency services can be affected by any call-barring function of this equipment.
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Title 22, California Code of Regulations, Chapter 33)
The battery inside this product might contain perchlorate, a known hazardous substance, so special handling and disposal of this product might be necessary. For more information about perchlorate and best management practices for perchlorate-containing substances, see http://www.dtsc.ca.gov/HazardousWaste/Perchlorate/index.cfm.
Agency Compliance
The following agency compliance applies to Cisco network modules and interface cards, when used in Cisco 1700 series, Cisco 1800 (modular), Cisco 1900 series, Cisco 2600 series, Cisco 2800 series, Cisco 2900 series, Cisco 3600 series, Cisco 3700 series, Cisco 3800 series, Cisco 3900 series, Cisco MWR 1941-DC, and Cisco IAD243x series routers.
Table 1 Agency Compliance
Type
Compliance
Safety
UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1, IEC 60950-1, EN 60950-1, AS/NZS 60950.1, EN 50385
EMI/EMC
Emissions:
47CFR part 15 Class A (FCC); CISPR22 Class A; EN55022 Class A;AS/NZS CISPR 22 Class A; ICES003 Class A (Industry Canada); V-3 Class A (VCCI); EN61000-3-2; EN61000-3-3; EN300386 Class A; EN 301 489-1, EN 301 489-7 and EN 301 489-24
Immunity:
EN50024, EN50082-1, & EN61000-6-1 (including EN 61000 4-2 Electrostatic Discharge; EN 61000 4-3 Radiated Susceptibility; EN 61000 4-4 Electrical Fast Transients; EN 61000 4-5 Power & Signal Line Surges; EN 61000 4-6 Injected RF Swept Immunity; EN61000-4-11 Voltage Dips + Sags); EN300386; EN 301 489-1, EN 301 489-7 and EN 301 489-24
Radio
EN 301 511, EN 301 908-1, EN 301 908-2
Post Telephone & Telegraph (PTT)
This equipment complies with all the regulatory requirements for connection to the communications networks of each country in which it is sold.
USA
FCC Part 15 Notice
When used in Cisco 1700 series, Cisco 1800 series (modular), Cisco 1900 series, Cisco 2600 series, Cisco 2800 series, Cisco 2900 series, Cisco 3600 series, Cisco 3700 series, Cisco 3800 series, Cisco 3900 series, Cisco MWR 1941-DC, Cisco IAD243x series routers, Cisco network modules and interface cards comply with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Modifying this equipment without Cisco’s authorization may result in the equipment no longer complying with FCC requirements for Class A or Class B digital devices. In that event, your right to use the equipment may be limited by FCC regulations, and you may be required to correct any interference to radio or television communications at your own expense.
Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Radio Notice
Table 2 lists the FCC radio certification identification numbers for the 3G wireless HWIC antennas.
Table 2 FCC Radio Certification Identification Numbers
Cisco Product Name
FCC IDD
HWIC-3G-GSM
N7NMC8775
HWIC-3G-CDMA
N7NMC5725
HWIC-3G-HSPA
N7NMC8790
This radio module has been certified in accordance with FCC regulations as referenced in 47 Code of Federal Regulations Parts 22 and 24. These systems require a FCC operators license before operation under these technical rules is allowed.
It is the responsibility of the user to select an antenna which adheres to the following gain restrictions as specified below:
HWIC-3G-GSM
To comply with FCC regulations limiting both maximum RF output power and human exposure to RF radiation, the maximum antenna gain, including cable loss, must not exceed 8 dBi in the cellular band and 4 dBi in the PCS band.
HWIC-3G-CDMA
To comply with FCC regulations limiting both maximum RF output power and human exposure to RF radiation, the maximum antenna gain, including cable loss, must not exceed 5 dBi in the cellular band and 4.1 dBi in the PCS band.
HWIC-3G-HSPA
To comply with FCC regulations limiting both maximum RF output power and human exposure to RF radiation, the maximum antenna gain, including cable loss, must not exceed 5 dBi in the cellular band and 4 dBi in the PCS band.
The 3G HWICs have been evaluated for Radio Frequency Exposure Levels for Humans in accordance with the various regulatory requirements world wide. The systems have been evaluated and found compliant with the limits as referenced in the International Electrical Engineering and Electronics (IEEE) C95. 1 standard (99) and the International Commission on Non Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) limits.
The HWIC’s have been evaluated as a mobile device and such based on the evaluation per that criteria and in compliance with the various international guidelines, Cisco recommends that the antennas be mounted a minimum of 25cm (9.9 inches) away from the general public.
According to the World Health Organization, all research reviews conducted so far have indicated that exposures below the limits recommended in the ICNIRP (1998) EMF guidelines, covering all currently used radio frequencies, do not produce any known adverse health effect.
In the US, the Federal Communications Commission (FCC) has adopted a safety standard for human exposure to radio frequency (RF) electromagnetic energy emitted by FCC certified equipment.
This radio has been evaluated and meets the requirements for operation in the uncontrolled environment as referenced in 47 CFR Part 1.1310. This limit is based on the limits recommended by American National Standards Institute C95.1 (1999).
Additional information can be found at: http://www.fcc.gov/oet/rfsafety
In some cases with the use of high gain antennas, an Environmental Assessment in accordance with 47 CFR Part 1.1307 may be required before the system can be operated. Note other restrictions on the use of high gain antennas may also exist, please consult section on antenna’s
Co-Location: This transmitter has been evaluated for co-location including for RF exposure with Cisco 2.4GHz, 4.9GHz and 5GHz WLAN radios and Cisco specified antennas.
Compliance with FCC Part 68 Requirements
When used in Cisco 1700 series, Cisco 1800 series (modular), Cisco 1900 series, Cisco 2600 series, Cisco 2800 series, Cisco 2900 series, Cisco 3600 series, Cisco 3700 series, Cisco 3800 series, Cisco 3900 series, Cisco MWR 1941-DC routers, and Cisco IAD243x series, this equipment complies with Part 68 of the FCC rules and is listed as part of the host chassis. On the bottom of the chassis is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN) for this equipment.
For more information, see the Regulatory Compliance and Safety Information document that shipped with the host chassis.
Canada
Class A Warning
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numèrique de la classe A est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
Industry Canada Certification Identification Numbers
Table 4
Cisco Product Name
Industry Canada ID
HWIC-3G-GSM
2417C-MC8775
HWIC-3G-CDMA
2417C-MC5725
HWIC-3G-HSPA
2417C-MC8790
This radio module has been certified in accordance with Industry Canada regulations as referenced in RSP-100 and the applicable radio standard specifications. These systems require an operators license before operation under these technical guidelines is allowed.
This transmitter has been evaluated in accordance with Industry Canada RSS-102 Evaluation Procedure for Mobile and Portable Transmitters with Respect to Health Canada Safety Code 6 for Human Exposure to Radio Frequency Fields. These limits are based on the limits as referenced in the IEEE (ANSI C95.1) standard.
Co-Location: This transmitter has been evaluated for co-location including for RF exposure with Cisco 2.4GHz, 4.9GHz and 5GHz WLAN radios and Cisco specified antennas.
Additional information on RF Exposure can be obtained from the following Industry Canada website: http://spectrum.ic.gc.ca
Equipment Attachment Limitations
This equipment meets the applicable Industry Canada Terminal Equipment Technical Specifications. This is confirmed by the registration number. The abbreviation, IC, before the registration number signifies that registration was performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that Industry Canada approved the equipment. This equipment is registered as a part of the host chassis.
Note The Ringer Equivalence Number (REN) for this terminal equipment is 1. The REN assigned to each terminal equipment provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed five.
European Directives Compliance
Non-Wireless and Non-Telecom equipment—Network modules, or routers that contain neither a radio module nor a telecom interface card, will carry the CE mark to indicate compliance with the EU Directive 2004/108/EC (amended by the Directives 91/263/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC) and with the EU Directive 2006/95/EC. The standards applied include one or more of the following: EN 300 386, EN 55 022, EN 55 024, EN 60 950-1.
Wireless and Telecom equipment—Telecom interface cards, radio modules or routers that contain a telecom interface card or a radio module will carry the CE mark and, if applicable, the Alert sign to indicate compliance with the EU Directive 1999/5/EC.
.
[Bulgarian]
Česky [Czech]:
Toto zaøízení je v souladu se základními po_adavky a ostatními odpovídajícími ustanoveními Smìrnice 1999/5/EC.
Dansk [Danish]:
Dette udstyr er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EF.
Deutsch [German]:
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den weiteren entsprechenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU.
Eesti [Estonian]:
See seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele.
English:
This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Español [Spanish]:
Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 1999/5/CE.
Ελληνική [Greek]:
Αυτός ο εξοπλισµός είναι σε συµµόρφωση µε τις ουσιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EC.
Français [French]:
Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Íslenska [Icelandic]:
Þetta tæki er samkvæmt grunnkröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum Tilskipunar 1999/5/EC.
Italiano [Italian]:
Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli altri principi sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE.
Latviski [Latvian]:
Ðî iekârta atbilst Direktîvas 1999/5/EK bûtiskajâm prasîbâm un citiem ar to saistîtajiem noteikumiem.
Lietuvių [Lithuanian]:
Ðis árenginys tenkina 1999/5/EB Direktyvos esminius reikalavimus ir kitas ðios direktyvos nuostatas.
Nederlands [Dutch]:
Dit apparaat voldoet aan de essentiele eisen en andere van toepassing zijnde bepalingen van de Richtlijn 1999/5/EC.
Malti [Maltese]:
Dan l-apparat huwa konformi mal-htigiet essenzjali u l-provedimenti l-ohra rilevanti tad-Direttiva 1999/5/EC.
Magyar [Hungarian]:
Ez a készülék teljesíti az alapvetõ követelményeket és más 1999/5/EK irányelvben meghatározott vonatkozó rendelkezéseket.
Norsk [Norwegian]:
Dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv 1999/5/EF.
Polski [Polish]:
Urz¹dzenie jest zgodne z ogólnymi wymaganiami oraz szczególnymi warunkami okreœlonymi Dyrektyw UE: 1999/5/EC.
Português [Portuguese]:
Este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Română [Romanian]
Acest echipament este in conformitate cu cerintele esentiale si cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC.
Slovensko [Slovenian]:
Ta naprava je skladna z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi pogoji Direktive 1999/5/EC.
Slovensky [Slovak]:
Toto zariadenie je v zhode so základnými po_iadavkami a inými príslušnými nariadeniami direktív: 1999/5/EC.
Suomi [Finnish]:
Tämä laite täyttää direktiivin 1999/5/EY olennaiset vaatimukset ja on siinä asetettujen muiden laitetta koskevien määräysten mukainen.
Svenska [Swedish]:
Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC.
The standards applied during the assessment include the following:
Radio: EN 301 511, EN 301 908-1 and EN 301 908-2
EMC: EN 301 489-1, EN 301 489-7 and EN 301 489-24
Safety: EN 60950-1, EN 50385
The system has been evaluated for compliance with European Union EMF Directive 1999/519/EC. This evaluation is based on the ICNIRP (International Commission of Non Ionizing Radiations Protection) limits. Based on this evaluation, a minimum distance of 25 cm from the antenna of the 3G HWICs is required to maintain compliance.
CE Marking - This product contains a 3G radio modem for which a Notified Body was involved during the conformity assessment procedure. The product carries the following mark:
Note The full declaration of conformity for this product can be found on www.ciscofax.com. It can also be found in the Declarations of Conformity and regulatory information section of the appropriate product hardware installation guide, which is available on www.cisco.com.
CISPR 22 Requirements
Specifications covered:
EN55022:1998 - EU requirements
AS/NZS CISPR22 - Australia & New Zealand
Warning:
This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
Taiwan Class A Warning
South Korea Class A Warning
Approval Information
The following approvals are independent of host.
Australia
Australian Communications and Media Authority (ACMA)
This system has been evaluated and found compliant in accordance with the Australian and New Zealand RF exposure requirements.
Caution
To ensure compliance with exposure limits to radiofrequency fields, the antenna of the 3G HWICs should be no closer than 25 cm from the body during use.
Warning This equipment will be inoperable when mains power fails. Statement 198
Brazil
The Cisco HWIC-3G-GSM product complies with the following radio approvals for Brazil:
Belorussia
Canada
Table 5 Canada Agency Approvals for Cisco Network Modules and Interface Cards
Network Module or
Interface Card
Independent-of-Host Certificate Number
NM-4(8)T1-IMA
2461-9462-A
NM-1FE2CT1
2461-7731-A
NM-1FE1CT1
2461-7731-A
NM-1FE2CT1-CSU
2461-7731-A
NM-1FE1CT1-CSU
2461-7731-A
VIC-2DID
2461-9462-A
VIC-2BRI-NT/TE
2461-9462-A
VIC-2FXS
2461-9462-A
VIC-2E/M
2461-9462-A
VIC-2DID
2461-10942-A
VIC-2FXO-M1
2461-10678-A
WIC-1ADSL
2461-10908-A
WIC-1SHDSL
2461-11650-A
WIC-1AM
2461-11156-A
WIC-2AM
2461-11156-A
WIC-1DSU-T1
2461-8792-A
WIC-1DSU-56K4
2461-7964-A
WIC-1B-U
2461-7726-A
WIC-1B-S/T
2461-7664-A
VWIC-2MFT-T1-D1
2461-10728-A
VWIC-2MFT-T1
2461-10728-A
VWIC-1MFT-T1
2461-10728-A
China
This certifies that the Cisco EHWIC-4G-LTE-GB and C881G-4G-GA-K9 are certified by the China State Radio Regulatory Committee (SRRC) with a valid CMIIT ID. The CMIIT ID for Cisco EHWIC-4G-LTE-GB and C881G-4G-GA-K9 is 2009DJ0960.
Hong Kong
This certifies the HWIC-3G-GSM radio card has been evaluated and found to comply with the HKTA1033 (Issue 5) and HKTA1048 (Issue 1) performance specification issued by the Office of the Telecommunications Authority (OFTA), Hong Kong.
Table 6
Certification Number
RE407274 TEC 7161
Certification Date
August 16, 2007
Cisco Product ID
HWIC-3G-GSM
Table 7 Hong Kong Agency Approvals for Cisco Network Modules and Interface Cards
Network Module or
Interface Card
Independent-of-Host Certificate Number
VIC-2BRI-S/T-TE
IN300019
VIC-2BRI-NT/TE
IN400211
VIC-2DID
ML400212
VIC-2FXO
IN399105
VIC-2FXO-M1
ML300020
VWIC-1MFT-T1
IN601020
VWIC-2MFT-T1
IN401018
VWIC-2MFT-T1-D1
IN601019
WIC-1AM
SL601118
WIC-2AM
ML401117
NM-16AM
ML300020
NM-2CT1
IN399104
NM-1CT1
IN399103
NM-8AM/16AM
ML399101
NM-4B-S/T
IN399102
NM-8B-S/T
IN399116
NM-1FE2CT1
IN399134
India
Table 8 India Agency Approvals for Cisco Network Modules and Interface Cards
The Cisco HWIC-3G-GSM radio card has been approved under the following provisions:
Technical conditions granted in accordance with the provisions of Article 56, Paragraph I of the Telecommunication Business Law
Table 9
Certification Number
AD070057003
Certification Date
May 25, 2009
Cisco Product ID
HWIC-3G-GSM
Type certification granted in accordance with the provisions of Article 38-24 Paragraph I of the Radio Law
.
Table 10
Certification Number
003XYA090361
003MWA090362
Certification Date
May 13, 2009
Cisco Product ID
HWIC-3G-GSM
Statement 191—VCCI Class A Warning for Japan
Warning
This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment (VCCI). If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may arise. When such trouble occurs, the user may be required to take corrective actions.
Table 11 Japan Agency Approvals for Cisco Network Modules and Interface Cards
NIHON CISCO SYSTEMS INC
Network Module or Interface Card
Approval Number
EM-HDA-4FXO
A02-0195JP
NM-4A/S
N97-K007-0
NM-8A/S
N97-K006-0
NM-4B-S/T
T97-5319-0
NM-8B-S/T
T97-5320-0
NM-1CT1
T97-6309-0 N97-K034-0
NM-2CT1
T97-6310-0 N97-K035-0
NM-1A-0C3SMI
N99-N311-0
NM-1A-0C3SMI-1V
D99-1084JP
NM-1A-OC3SML
N99-N312-0
NM-1A-OC3SML-1V
D99-1083JP
NM-1A-OC3MM
L00-0316
NM-1ATM25
N99-N320-0
WIC-1T
N96-K075-0
WIC-1ADSL
L02-0018
WIC-2A/S
M98-N028-0
WIC-2T
N98-N024-0
WIC-1B-S/T
T96-5295-0
WIC-1DSU-T1
N98-N018-0
WIC-1DSU-T1 V2
D03-0006JPB
VIC-2BRI-NT/TE
C00-1009JP
L00-0273
VIC-2BRI-S/T-TE
T99-0302-0
VIC2-2BRI-NT/TE
C03-003JPB
VIC2-2E/M
D03-0022JPB
VIC2-2FXO
D03-0018JPB
VIC2-4FXO
D03-0018JPB
Table 12 Japan Agency Approvals for Cisco Network Modules and WAN Interface Cards
NIHON CISCO SYSTEMS INC
Network Module/WAN Interface Card
Approval Number
NM-CEM-4TE1
D04-0014003
NM-1CE1T1-PRI
D03-0021JPB
NM-2CE1T1-PRI
D03-0021JPB
NM-1FE2CT1
C99-0247JP L99-1054
NM-1FE1CT1
C99-0249JP L99-1056
NM-1T3/E3
D03-0033JPB
NM-1A-T3/E3
D070043003
NM-HDV2-2T1/E1
D04-0017003
NM-16A/S
D05-0022003
HWIC-16A
D060116003
HWIC-4A/S
D060117003
HWIC-4B-S/T
C070070003
HWIC-4T
D060117003
HWIC-8A
D060116003
HWIC-8A/S-232
D060118003
NM-1A-OC3-POM
D05-0084003
EM-4BRI-NT/TE
C04-0033003
WIC-1B-S/T-V3
C05-0012003
VWIC2-1MFT-T1/E1
CD05-0003003-1
VWIC2-2MFT-T1/E1
CD05-0003003
VWIC-2MFT-T1-DIR
D02-0552JP
VWIC-2T1/E1-RAN
D05-0268001
VWIC3-4MFT-T1/E1
CD110499003
VWIC3-1MFT-G703
CD110499003
VWIC3-2MFT-G703
CD110499003
VWIC3-1MFT-G703
CD110499003
VWIC3-2MFT-G703
CD110499003
Table 13 Japan Agency Approvals for Cisco Network Modules and WAN Interface Cards
NIHON CISCO SYSTEMS INC
Network Module/WAN Interface Card
Approval Number
EM-HDA-3FXS/4FXO
A04-037003
EM-HDA-6FXO
A04-0036003
NM-1T3/E3
D03-0033JPB
NM-8AM-J
S98-2434-1
NM-8AM-V2
A03-0034JPB
NM-16AM-J
S98-2433-1
NM-16AM-V2
A03-0034JPB
NM-16ESW
D110112003
NM-16ESW-1GIG
D110110003
NM-1FE-FX-V2
D110174003
NM-1FE1R2W
D110157003
NM-1FE2W-V2
D110156003
NM-2FE2W-V2
D110156003
NME-16ES-1G
D110070003
NME-16ES-1G-P
D110070003
NME-X-23ES-1G
D110068003
NME-X-23ES-1G-P
D110068003
NME-XD-24ES-1S-P
D110105003
NME-XD-48ES-2S-P
D110105003
VIC-2FXO
S98-2481-1
VIC-2FXO-M1
A99-1085JP
VIC-4FXO-M1
A02-0226JP
VIC2-2E/M
D03-0022JPB
VIC2-2FXO
A03-0018JPB
VIC2-4FXO
A03-0018JPB
WIC-1AM
A01-0674JP
WIC-1AM-V2
A06-0069003
WIC-2AM
A01-0130JP
WIC-2AM-V2
A06- 0069003
Table 14 Japan Agency Approvals for Cisco Network Modules and WAN Interface Cards
NIHON CISCO SYSTEMS INC
Network Module/WAN Interface Card
Approval Number
NM-4T1-IMA
L99-1113
NM-8T1-IMA
L99-1114
WIC-1B-S/T-LL
L99-1179
VWIC-1MFT-T1
L99-1089
C00-1240JP
L00-0341
VWIC-2MFT-T1
L99-1090
C00-1241JP
L00-0342
VWIC-2MFT-T1-D1
L99-1090
Malaysia
Table 15 Malaysia Agency Approvals for Cisco Network Modules
Network Module
WAN Interface Card
Certificate Number
NM-1A-T3
MAJE/03A/0102/S
NM-1A-OC3MM
MAJD/35A/0101/S
NM-1A-OC3SMI
MAJD/13A/0499/S
NM-1A-OC3SML
MAJD/14A/0499/S
NM-1FE1CE1U
ISTF/57A/0699/S
NM-1FE2CE1U
ISTF/59A/0599/S
NM-1HSSI
DAIH/16A/0902/S
NM-1T3/E3
MAJH/04A 0104/S
NM-16A
DAID/494/0999/S
NM-16AM
DAID/49A/1099/S
NM-16AM-J
DAFG/26C/1198/C
NM-2CE1T1-PRI
CETS/006A/0504/T
NM-4A/S
DAAC/01A/1297/S
NM-4B-S/T
ISTF/28A/0398/S
NM-4E1-IMA
DAIH07A/1099/S
NM-4T
DAID/15A/0299/S
NM-8A/S
DAAC/02A/0398/S
NM-8AM
DAFG/27C/1198/C
NM-8AM-J
DAFG/27C/1198/C
NM-8B-S/T
ISTF/23A/0198/S
NM-8E1-IMA
DAIH/06A/0999/S
VIC-2BRI-S/T-TE
ISTF/73A/1299/S
VIC-2FXO
TADI/01A/0798/S
VIC-2FXO-M1
TADI/03A/0300/S
VIC2-2BRI-NT/TE
CETS/004A/0504/T
VIC2-2FXO
TADI/18A/0104/S
VIC2-4FXO
TADI/17A/0104/
VWIC-2MFT-E1
DAIH/08A/1099/S
VWIC-2MFT-E1-DI
DAIH/09A/1099/S
VWIC-1MFT-E1
DAIH/10A/1099/S
WIC-1ADSL
C00075/55/2001
WIC-1AM
DACU/01A/1002/S
WIC-1B-S/T
ISTQ/02A/0298/S
WIC-1DSU-T1
LAHB/01A/0703/S
WIC-1DSU-T1-V2
LAHB/02A/0104/S
WIC-1T
DAAC/03A/0398/S
WIC-2A/S
DAAC/05A/0599/S
WIC-2T
DAAC/04A/0499/S
New Zealand
Note This Telepermit is issued to Cisco Systems NZ Ltd., subject to the conditions of Specification PTC 100 and any further conditions stated in the appropriate dated CPAS letters.
Note The network modules/WAN interface cards may be connected to Telecom Network.
Table 16 New Zealand Agency Approvals
Network Module/WAN Interface Card
Cisco 2600 License Number
Cisco 3600 License Number
NM-8AM
PTC 211/98/256
PTC 232/98/256
NM-16AM
PTC 211/98/257
PTC 211/98/257
NM-4B-S/T
PTC 231/97/023
–
NM-8B-S/T
–
PTC 231/97/024
WIC-1AM
PTC 211/01/084
PTC 211/01/084
WIC-2AM
PTC 211/01/085
PTC 211/01/085
WIC-1B-S/T
PTC 231/97/011
PTC 231/97/011
EM-HDA-4FXO
PTC 217/02/007
PTC 217/02/007
EM-HDA-8FXS
PTC 217/02/007
PTC 217/02/007
NM-1A-E3
PTC 217/00/014
PTC 217/00/014
NM-1CE1B
PTC 232/97/007
PTC 232/97/007
NM-2CE1B
PTC 232/97/009
PTC 232/97/009
NM-1FE1CE1B
–
PTC 232/99/005
NM-1FE1CE1U
–
PTC 232/99/006
NM-1FE2CE1B
–
PTC 232/99/007
NM-1FE2CE1U
–
PTC 232/99/008
NM-HDA-4FXS
PTC 217/02/007
PTC 217/02/007
VIC-2BRI-NT/TE
PTC 231/01/002
PTC 231/01/002
VIC-2BRI-S/T-TE
PTC 231/99/007 (APP#38763)
PTC 231/99/007 (APP#38763)
VIC-2FXO
–
PTC 231/99/097
VIC-2FXO-M1
PTC 217/00/002
PTC 217/00/002
VWIC-2MFT-E1-DI
PTC 217/99/031
PTC 217/99/031
VWIC-2MFT-E1
PTC 217/99/030
PTC 217/99/030
VWIC-1MFT-E1
PTC 217/99/029
PTC 217/99/029
Singapore
The radio equipment listed below is registered with the Info-communications Development Authority (IDA) of Singapore under regulation 20(6) of the Telecommunications (Dealers) Regulations (Cap 323, Rg 6) (the "Dealers Regulations") and approved for sale in Singapore. The equipment listed complies with IDA Standards DA00518.
Table 17
IDA Registration Number
G0693-07
Technical Specification
IDA TS 3G-MT
Cisco Product ID
HWIC-3G-GSM
Table 18 Singapore Agency Approvals for Cisco Network Modules and WAN Interface Cards on Cisco 2600 Series Routers
Network Module/WAN Interface Card
Cisco 2610
Cisco 2611
Cisco 2612
Cisco 2613
Cisco 2620
Cisco 2621
VWIC-1MFT-E1
SG99-036 GAP
SG99-039 GAP
SG99-042 GAP
SG99-045 GAP
SG99-048 GAP
SG99-051 GAP
VWIC-2MFT-E1
SG99-037 GAP
SG99-040 GAP
SG99-043 GAP
SG99-046 GAP
SG99-049 GAP
SG99-052 GAP
VWIC-2MFT-E1-DI
SG99-038 GAP
SG99-041 GAP
SG99-043 GAP
SG99-047 GAP
SG99-050 GAP
SG99-053 GAP
NM-4E1-IMA
SG99-067 GAP
SG99-069 GAP
SG99-071 GAP
SG99-073 GAP
SG99-075 GAP
SG99-077 GAP
NM-8E1-IMA
SG99-068 GAP
SG99-070 GAP
SG99-072 GAP
SG99-074 GAP
SG99-076 GAP
SG99-078 GAP
Table 19 Singapore Agency Approvals for Cisco Network Modules and WAN Interface Cards on Cisco 3600 Series Routers
Network Module/WAN Interface Card
Cisco 3620
Cisco 3640
Cisco 3660-1FE
Cisco 3660-2FE
VWIC-1MFT-E1
SG99-054GAP
SG99-057GAP
SG99-060GAP
SG99-063GAP
VWIC-2MFT-E1
SG99-055GAP
SG99-058GAP
SG99-061GAP
SG99-064GAP
VWIC-2MFT-E1-DI
SG99-056GAP
SG99-059GAP
SG99-062GAP
SG99-065GAP
NM-4E1-IMA
SG99-085GAP
SG99-079GAP
SG99-081GAP
SG99-083GAP
NM-8E1-IMA
SG99-086GAP
SG99-080GAP
SG99-082GAP
SG99-084GAP
South Africa
The following is the approval marking and ID number for the Cisco HWIC-3G-GSM radio card for use in South Africa.
South Korea
Taiwan
This is to certify the the HWIC-3G-GSM radio card has been found to comply with the PLMN01 (for GSM & DCS) & PLMN08 (for WCDMA), Taiwan.
Table 20
Certification Number
CCAC073G0250T5
Certification Date
August 18, 2007
Cisco Product ID
HWIC-3G-GSM
Translated Safety Warnings
This section includes translations in multiple languages of the warnings that appear in the hardware installation guide or quick start guide for the Cisco network modules and interface cards. Before working on equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry, and follow standard safety practices to prevent accidents. If you have questions or need assistance, see the “Obtaining Documentation, Obtaining Support, and Security Guidelines” section.
This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents. To see translations of the warnings that appear in this publication, refer to the translated safety warnings that accompanied this device.
Note: SAVE THESE INSTRUCTIONS
Note: This documentation is to be used in conjunction with the specific product installation guide that shipped with the product. Please refer to the Installation Guide, Configuration Guide, or other enclosed additional documentation for further details.
Waarschuwing
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van de bij elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de standaard praktijken om ongelukken te voorkomen. Voor een vertaling van de waarschuwingen die in deze publicatie verschijnen, dient u de vertaalde veiligheidswaarschuwingen te raadplegen die bij dit apparaat worden geleverd.
Opmerking BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
Opmerking Deze documentatie dient gebruikt te worden in combinatie met de installatiehandleiding voor het specifieke product die bij het product wordt geleverd. Raadpleeg de installatiehandleiding, configuratiehandleiding of andere verdere ingesloten documentatie voor meer informatie.
Varoitus
TÄRKEITÄ TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ OHJEITA
Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Olet tilanteessa, joka voi johtaa ruumiinvammaan. Ennen kuin työskentelet minkään laitteiston parissa, ota selvää sähkökytkentöihin liittyvistä vaaroista ja tavanomaisista onnettomuuksien ehkäisykeinoista. Tässä asiakirjassa esitettyjen varoitusten käännökset löydät laitteen mukana toimitetuista ohjeista.
Huomautus SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Huomautus Tämä asiakirja on tarkoitettu käytettäväksi yhdessä tuotteen mukana tulleen asennusoppaan kanssa. Katso lisätietoja asennusoppaasta, kokoonpano-oppaasta ja muista mukana toimitetuista asiakirjoista.
Attention
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant causer des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement, soyez conscient des dangers posés par les circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des traductions d'avertissements figurant dans cette publication, consultez les consignes de sécurité traduites qui accompagnent cet appareil.
Remarque CONSERVEZ CES INFORMATIONS
Remarque Cette documentation doit être utilisée avec le guide spécifique d'installation du produit qui accompagne ce dernier. Veuillez vous reporter au Guide d'installation, au Guide de configuration, ou à toute autre documentation jointe pour de plus amples renseignements.
Warnung
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu einer Körperverletzung führen könnte. Bevor Sie mit der Arbeit an irgendeinem Gerät beginnen, seien Sie sich der mit elektrischen Stromkreisen verbundenen Gefahren und der Standardpraktiken zur Vermeidung von Unfällen bewusst. Übersetzungen der in dieser Veröffentlichung enthaltenen Warnhinweise sind im Lieferumfang des Geräts enthalten.
Hinweis BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSANWEISUNGEN AUF
Hinweis Dieses Handbuch ist zum Gebrauch in Verbindung mit dem Installationshandbuch für Ihr Gerät bestimmt, das dem Gerät beiliegt. Entnehmen Sie bitte alle weiteren Informationen dem Handbuch (Installations- oder Konfigurationshandbuch o. Ä.) für Ihr spezifisches Gerät.
Figyelem!
FONTOS BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK
Ez a figyelmezetõ jel veszélyre utal. Sérülésveszélyt rejtõ helyzetben van. Mielõtt bármely berendezésen munkát végezte, legyen figyelemmel az elektromos áramkörök okozta kockázatokra, és ismerkedjen meg a szokásos balesetvédelmi eljárásokkal. A kiadványban szereplõ figyelmeztetések fordítása a készülékhez mellékelt biztonsági figyelmeztetések között található.
Megjegyzés ÕRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT!
Megjegyzés Ezt a dokumentációt a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóval együtt kell használni. További tudnivalók a mellékelt Üzembe helyezési útmutatóban (Installation Guide), Konfigurációs útmutatóban (Configuration Guide) vagy más dokumentumban találhatók.
Avvertenza
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle persone. Prima di intervenire su qualsiasi apparecchiatura, occorre essere al corrente dei pericoli relativi ai circuiti elettrici e conoscere le procedure standard per la prevenzione di incidenti. Per le traduzioni delle avvertenze riportate in questo documento, vedere le avvertenze di sicurezza che accompagnano questo dispositivo.
Nota CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Nota La presente documentazione va usata congiuntamente alla guida di installazione specifica spedita con il prodotto. Per maggiori informazioni, consultare la Guida all'installazione, la Guida alla configurazione o altra documentazione acclusa.
Advarsel
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Dette varselssymbolet betyr fare. Du befinner deg i en situasjon som kan forårsake personskade. Før du utfører arbeid med utstyret, bør du være oppmerksom på farene som er forbundet med elektriske kretssystemer, og du bør være kjent med vanlig praksis for å unngå ulykker. For å se oversettelser av advarslene i denne publikasjonen, se de oversatte sikkerhetsvarslene som følger med denne enheten.
Merk TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
Merk Denne dokumentasjonen skal brukes i forbindelse med den spesifikke installasjonsveiledningen som fulgte med produktet. Vennligst se installasjonsveiledningen, konfigureringsveiledningen eller annen vedlagt tilleggsdokumentasjon for detaljer.
Aviso
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Este símbolo de aviso significa perigo. O utilizador encontra-se numa situação que poderá ser causadora de lesões corporais. Antes de iniciar a utilização de qualquer equipamento, tenha em atenção os perigos envolvidos no manuseamento de circuitos eléctricos e familiarize-se com as práticas habituais de prevenção de acidentes. Para ver traduções dos avisos incluídos nesta publicação, consulte os avisos de segurança traduzidos que acompanham este dispositivo.
Nota GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Nota Esta documentação destina-se a ser utilizada em conjunto com o manual de instalação incluído com o produto específico. Consulte o manual de instalação, o manual de configuração ou outra documentação adicional inclusa, para obter mais informações.
¡Advertencia!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese con los procedimientos estándar de prevención de accidentes. Vea las traducciones de las advertencias que acompañan a este dispositivo.
Nota GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Nota Esta documentación está pensada para ser utilizada con la guía de instalación del producto que lo acompaña. Si necesita más detalles, consulte la Guía de instalación, la Guía de configuración o cualquier documentación adicional adjunta.
Varning!
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna varningssignal signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till personskada. Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med elkretsar och känna till vanliga förfaranden för att förebygga olyckor. Se översättningarna av de varningsmeddelanden som finns i denna publikation, och se de översatta säkerhetsvarningarna som medföljer denna anordning.
OBS! SPARA DESSA ANVISNINGAR
OBS! Denna dokumentation ska användas i samband med den specifika produktinstallationshandbok som medföljde produkten. Se installationshandboken, konfigurationshandboken eller annan bifogad ytterligare dokumentation för närmare detaljer.
Statement 4—Power Supply Warning
Warning
Do not touch the power supply when the power cord is connected. For systems with a power switch, line voltages are present within the power supply even when the power switch is off and the power cord is connected. For systems without a power switch, line voltages are present within the power supply when the power cord is connected. Statement 4
Waarschuwing
U dient de voeding niet aan te raken zolang het netsnoer aangesloten is. Bij systemen met een stroomschakelaar zijn er lijnspanningen aanwezig in de voeding, zelfs wanneer de stroomschakelaar uitgeschakeld is en het netsnoer aangesloten is. Bij systemen zonder een stroomschakelaar zijn er lijnspanningen aanwezig in de voeding wanneer het netsnoer aangesloten is.
Varoitus
Älä kosketa virtalähdettä virtajohdon ollessa kytkettynä. Virrankatkaisimella varustetuissa järjestelmissä on virtalähteen sisällä jäljellä verkkojännite, vaikka virrankatkaisin on katkaistu-asennossa virtajohdon ollessa kytkettynä. Järjestelmissä, joissa ei ole virrankatkaisinta, on virtalähteen sisällä verkkojännite, kun virtajohto on kytkettynä.
Attention
Ne pas toucher le bloc d'alimentation quand le cordon d'alimentation est branché. Avec les systèmes munis d'un commutateur marche-arrêt, des tensions de ligne sont présentes dans l'alimentation quand le cordon est branché, même si le commutateur est à l'arrêt. Avec les systèmes sans commutateur marche-arrêt, l'alimentation est sous tension quand le cordon d'alimentation est branché.
Warnung
Berühren Sie das Netzgerät nicht, wenn das Netzkabel angeschlossen ist. Bei Systemen mit Netzschalter liegen Leitungsspannungen im Netzgerät vor, wenn das Netzkabel angeschlossen ist, auch wenn das System ausgeschaltet ist. Bei Systemen ohne Netzschalter liegen Leitungsspannungen im Netzgerät vor, wenn das Netzkabel angeschlossen ist.
Avvertenza
Non toccare l’alimentatore se il cavo dell’alimentazione è collegato. Per i sistemi con un interruttore di alimentazione, tensioni di linea sono presenti all’interno dell’alimentatore anche quando l’interruttore di alimentazione è en posizione di disattivazione (off), se il cavo dell’alimentazione è collegato. Per i sistemi senza un interruttore, tensioni di linea sono presenti all’interno dell’alimentatore quando il cavo di alimentazione è collegato.
Advarsel
Berør ikke strømforsyningsenheten når strømledningen er tilkoblet. I systemer som har en strømbryter, er det spenning i strømforsyningsenheten selv om strømbryteren er slått av og strømledningen er tilkoblet. Når det gjelder systemer uten en strømbryter, er det spenning i strømforsyningsenheten når strømledingen er tilkoblet.
Aviso
Não toque na unidade abastecedora de energia quando o cabo de alimentação estiver ligado. Em sistemas com interruptor, a corrente eléctrica estará presente na unidade abastecedora, sempre que o cabo de alimentação de energia estiver ligado, mesmo quando o interruptor se encontrar desligado. Para sistemas sem interruptor, a tensão eléctrica dentro da unidade abastecedora só estará presente quando o cabo de alimentação estiver ligado.
¡Advertencia!
No tocar la fuente de alimentación mientras el cable esté enchufado. En sistemas con interruptor de alimentación, hay voltajes de línea dentro de la fuente, incluso cuando el interruptor esté en Apagado (OFF) y el cable de alimentación enchufado. En sistemas sin interruptor de alimentación, hay voltajes de línea en la fuente cuando el cable está enchufado.
Varning!
Vidrör inte strömförsörjningsenheten när nätsladden är ansluten. För system med strömbrytare finns det nätspänning i strömförsörjningsenheten även när strömmen har slagits av men nätsladden är ansluten. För system utan strömbrytare finns det nätspänning i strömförsörjningsenheten när nätsladden är ansluten.
Statement 7—DC Power Disconnection Warning
Warning
Before performing any of the following procedures, ensure that power is removed from the DC circuit. To ensure that all power is OFF, locate the circuit breaker on the panel board that services the DC circuit, switch the circuit breaker to the OFF position, and tape the switch handle of the circuit breaker in the OFF position. Statement 7
Waarschuwing
Voordat u een van de onderstaande procedures uitvoert, dient u te controleren of de stroom naar het gelijkstroom circuit uitgeschakeld is. Om u ervan te verzekeren dat alle stroom UIT is geschakeld, kiest u op het schakelbord de stroomverbreker die het gelijkstroom circuit bedient, draait de stroomverbreker naar de UIT positie en plakt de schakelaarhendel van de stroomverbreker met plakband in de UIT positie vast.
Varoitus
Varmista, että tasavirtapiirissä ei ole virtaa ennen seuraavien toimenpiteiden suorittamista. Varmistaaksesi, että virta on KATKAISTU täysin, paikanna tasavirrasta huolehtivassa kojetaulussa sijaitseva suojakytkin, käännä suojakytkin KATKAISTU-asentoon ja teippaa suojakytkimen varsi niin, että se pysyy KATKAISTU-asennossa.
Attention
Avant de pratiquer l'une quelconque des procédures ci-dessous, vérifier que le circuit en courant continu n'est plus sous tension. Pour en être sûr, localiser le disjoncteur situé sur le panneau de service du circuit en courant continu, placer le disjoncteur en position fermée (OFF) et, à l'aide d'un ruban adhésif, bloquer la poignée du disjoncteur en position OFF.
Warnung
Vor Ausführung der folgenden Vorgänge ist sicherzustellen, daß die Gleichstromschaltung keinen Strom erhält. Um sicherzustellen, daß sämtlicher Strom abgestellt ist, machen Sie auf der Schalttafel den Unterbrecher für die Gleichstromschaltung ausfindig, stellen Sie den Unterbrecher auf AUS, und kleben Sie den Schaltergriff des Unterbrechers mit Klebeband in der AUS-Stellung fest.
Avvertenza
Prima di svolgere una qualsiasi delle procedure seguenti, verificare che il circuito CC non sia alimentato. Per verificare che tutta l’alimentazione sia scollegata (OFF), individuare l’interruttore automatico sul quadro strumenti che alimenta il circuito CC, mettere l’interruttore in posizione OFF e fissarlo con nastro adesivo in tale posizione.
Advarsel
Før noen av disse prosedyrene utføres, kontroller at strømmen er frakoblet likestrømkretsen. Sørg for at all strøm er slått AV. Dette gjøres ved å lokalisere strømbryteren på brytertavlen som betjener likestrømkretsen, slå strømbryteren AV og teipe bryterhåndtaket på strømbryteren i AV-stilling.
Aviso
Antes de executar um dos seguintes procedimentos, certifique-se que desligou a fonte de alimentação de energia do circuito de corrente contínua. Para se assegurar que toda a corrente foi DESLIGADA, localize o disjuntor no painel que serve o circuito de corrente contínua e coloque-o na posição OFF (Desligado), segurando nessa posição a manivela do interruptor do disjuntor com fita isoladora.
¡Advertencia!
Antes de proceder con los siguientes pasos, comprobar que la alimentación del circuito de corriente continua (CC) esté cortada (OFF). Para asegurarse de que toda la alimentación esté cortada (OFF), localizar el interruptor automático en el panel que alimenta al circuito de corriente continua, cambiar el interruptor automático a la posición de Apagado (OFF), y sujetar con cinta la palanca del interruptor automático en posición de Apagado (OFF).
Varning!
Innan du utför någon av följande procedurer måste du kontrollera att strömförsörjningen till likströmskretsen är bruten. Kontrollera att all strömförsörjning är BRUTEN genom att slå AV det överspänningsskydd som skyddar likströmskretsen och tejpa fast överspänningsskyddets omkopplare i FRÅN-läget.
Statement 8—DC Power Connection Warning
Warning
After wiring the DC power supply, remove the tape from the circuit breaker switch handle and reinstate power by moving the handle of the circuit breaker to the ON position. Statement 8
Waarschuwing
Nadat de bedrading van de gelijkstroom voeding aangebracht is, verwijdert u het plakband van de schakelaarhendel van de stroomverbreker en schakelt de stroom weer in door de hendel van de stroomverbreker naar de AAN positie te draaien.
Varoitus
Yhdistettyäsi tasavirtalähteen johdon avulla poista teippi suojakytkimen varresta ja kytke virta uudestaan kääntämällä suojakytkimen varsi KYTKETTY-asentoon.
Attention
Une fois l'alimentation connectée, retirer le ruban adhésif servant à bloquer la poignée du disjoncteur et rétablir l'alimentation en plaçant cette poignée en position de marche (ON).
Warnung
Nach Verdrahtung des Gleichstrom-Netzgeräts entfernen Sie das Klebeband vom Schaltergriff des Unterbrechers und schalten den Strom erneut ein, indem Sie den Griff des Unterbrechers auf EIN stellen.
Avvertenza
Dopo aver eseguito il cablaggio dell’alimentatore CC, togliere il nastro adesivo dall’interruttore automatico e ristabilire l’alimentazione spostando all'interruttore automatico in posizione ON.
Advarsel
Etter at likestrømsenheten er tilkoblet, fjernes teipen fra håndtaket på strømbryteren, og deretter aktiveres strømmen ved å dreie håndtaket på strømbryteren til PÅ-stilling.
Aviso
Depois de ligar o sistema de fornecimento de corrente contínua, retire a fita isoladora da manivela do disjuntor, e volte a ligar a corrente ao deslocar a manivela para a posição ON (Ligado).
¡Advertencia!
Después de cablear la fuente de alimentación de corriente continua, retirar la cinta de la palanca del interruptor automático, y restablecer la alimentación cambiando la palanca a la posición de Encendido (ON).
Varning!
När du har kopplat ledningarna till strömförsörjningsenheten för inmatad likström tar du bort tejpen från överspänningsskyddets omkopplare och slår på strömmen igen genom att ställa överspänningsskyddets omkopplare i TILL-läget.
Statement 12—Power Supply Disconnection Warning
Warning
Before working on a chassis or working near power supplies, unplug the power cord on AC units; disconnect the power at the circuit breaker on DC units. Statement 12
Waarschuwing
Voordat u aan een frame of in de nabijheid van voedingen werkt, dient u bij wisselstroom toestellen de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen; voor gelijkstroom toestellen dient u de stroom uit te schakelen bij de stroomverbreker.
Varoitus
Kytke irti vaihtovirtalaitteiden virtajohto ja katkaise tasavirtalaitteiden virta suojakytkimellä, ennen kuin teet mitään asennuspohjalle tai työskentelet virtalähteiden läheisyydessä.
Attention
Avant de travailler sur un châssis ou à proximité d'une alimentation électrique, débrancher le cordon d'alimentation des unités en courant alternatif ; couper l'alimentation des unités en courant continu au niveau du disjoncteur.
Warnung
Bevor Sie an einem Chassis oder in der Nähe von Netzgeräten arbeiten, ziehen Sie bei Wechselstromeinheiten das Netzkabel ab bzw. schalten Sie bei Gleichstromeinheiten den Strom am Unterbrecher ab.
Avvertenza
Prima di lavorare su un telaio o intorno ad alimentatori, scollegare il cavo di alimentazione sulle unità CA; scollegare l'alimentazione all’interruttore automatico sulle unità CC.
Advarsel
Før det utføres arbeid på kabinettet eller det arbeides i nærheten av strømforsyningsenheter, skal strømledningen trekkes ut på vekselstrømsenheter og strømmen kobles fra ved strømbryteren på likestrømsenheter.
Aviso
Antes de trabalhar num chassis, ou antes de trabalhar perto de unidades de fornecimento de energia, desligue o cabo de alimentação nas unidades de corrente alternada; desligue a corrente no disjuntor nas unidades de corrente contínua.
¡Advertencia!
Antes de manipular el chasis de un equipo o trabajar cerca de una fuente de alimentación, desenchufar el cable de alimentación en los equipos de corriente alterna (CA); cortar la alimentación desde el interruptor automático en los equipos de corriente continua (CC).
Varning!
I nnan du arbetar med ett chassi eller nära strömförsörjningsenheter skall du för växelströmsenheter dra ur nätsladden och för likströmsenheter bryta strömmen vid överspänningsskyddet.
Statement 43—Jewelry Removal Warning
Warning
Before working on equipment that is connected to power lines, remove jewelry (including rings, necklaces, and watches). Metal objects will heat up when connected to power and ground and can cause serious burns or weld the metal object to the terminals. Statement 43
Waarschuwing
Alvorens aan apparatuur te werken die met elektrische leidingen is verbonden, sieraden (inclusief ringen, kettingen en horloges) verwijderen. Metalen voorwerpen worden warm wanneer ze met stroom en aarde zijn verbonden, en kunnen ernstige brandwonden veroorzaken of het metalen voorwerp aan de aansluitklemmen lassen.
Varoitus
Ennen kuin työskentelet voimavirtajohtoihin kytkettyjen laitteiden parissa, ota pois kaikki korut (sormukset, kaulakorut ja kellot mukaan lukien). Metalliesineet kuumenevat, kun ne ovat yhteydessä sähkövirran ja maan kanssa, ja ne voivat aiheuttaa vakavia palovammoja tai hitsata metalliesineet kiinni liitäntänapoihin.
Attention
Avant d’accéder à cet équipement connecté aux lignes électriques, ôter tout bijou (anneaux, colliers et montres compris). Lorsqu’ils sont branchés à l’alimentation et reliés à la terre, les objets métalliques chauffent, ce qui peut provoquer des blessures graves ou souder l’objet métallique aux bornes.
Warnung
Vor der Arbeit an Geräten, die an das Netz angeschlossen sind, jeglichen Schmuck (einschließlich Ringe, Ketten und Uhren) abnehmen. Metallgegenstände erhitzen sich, wenn sie an das Netz und die Erde angeschlossen werden, und können schwere Verbrennungen verursachen oder an die Anschlußklemmen angeschweißt werden.
Avvertenza
Prima di intervenire su apparecchiature collegate alle linee di alimentazione, togliersi qualsiasi monile (inclusi anelli, collane, braccialetti ed orologi). Gli oggetti metallici si riscaldano quando sono collegati tra punti di alimentazione e massa: possono causare ustioni gravi oppure il metallo può saldarsi ai terminali.
Advarsel
Fjern alle smykker (inkludert ringer, halskjeder og klokker) før du skal arbeide på utstyr som er koblet til kraftledninger. Metallgjenstander som er koblet til kraftledninger og jord blir svært varme og kan forårsake alvorlige brannskader eller smelte fast til polene.
Aviso
Antes de trabalhar em equipamento que esteja ligado a linhas de corrente, retire todas as jóias que estiver a usar (incluindo anéis, fios e relógios). Os objectos metálicos aquecerão em contacto com a corrente e em contacto com a ligação à terra, podendo causar queimaduras graves ou ficarem soldados aos terminais.
¡Advertencia!
Antes de operar sobre equipos conectados a líneas de alimentación, quitarse las joyas (incluidos anillos, collares y relojes). Los objetos de metal se calientan cuando se conectan a la alimentación y a tierra, lo que puede ocasionar quemaduras graves o que los objetos metálicos queden soldados a los bornes.
Varning!
Tag av alla smycken (inklusive ringar, halsband och armbandsur) innan du arbetar på utrustning som är kopplad till kraftledningar. Metallobjekt hettas upp när de kopplas ihop med ström och jord och kan förorsaka allvarliga brännskador; metallobjekt kan också sammansvetsas med kontakterna.
Statement 68—WAN Interface Card Insertion Warning
Warning
To avoid electric shock, do not insert a WAN interface card into a 2-slot module while power to the router is ON or network cables are connected. Statement 68
Waarschuwing
Om elektrische schokken te vermijden, dient u geen interface-kaart van het type WAN in een module met 2 gleuven te steken terwijl de stroom naar de router-eenheid AAN is of de netwerkkabels verbonden zijn.
Varoitus
Vältä sähköisku - älä aseta WAN-liitäntäkorttia kaksiaukkoiseen moduuliin reitittimen ollessa päälle kytkettynä (ON) tai verkkojohtimien ollessa yhdistettyinä.
Attention
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne pas insérer la carte d’interface de réseau étendu (WAN) dans le module à 2 emplacements lorsque le routeur EST alimenté ou que les câbles sont branchés.
Warnung
Zur Vermeidung von Elektroschock keine WAN-Schnittstellenkarte in ein Modul mit zwei Steckplätzen einsetzen, wenn der Strom zum Router eingeschaltet ist oder Netzwerkkabel angeschlossen sind.
Avvertenza
Per evitare folgorazione da scosse elettriche, non inserire una scheda d’interfaccia WAN in un modulo a 2 slot mentre il router è alimentato o mentre i cavi di rete sono collegati.
Advarsel
For å unngå elektrisk sjokk skal du ikke sette i et grensesnittkort for WAN i en 2-sporsmodul mens strømmen til fordelingsenheten er på (ON) eller nettverkskabler er tilkoblet.
Aviso
Para evitar o risco de choque eléctrico, não insira uma placa de interface WAN num módulo de 2 aberturas enquanto a corrente do distribuidor estiver ligada ou enquanto os cabos da rede estiverem conectados.
¡Advertencia!
Para evitar la sacudida eléctrica, no inserte una tarjeta de interfase WAN en un módulo de 2 ranuras cuando estén conectados la alimentación al router o el cableado dirigido a la red.
Varning!
För att undvika elektriska stötar, sätt inte i ett WAN-gränssnittskort i en modul med 2 kortplatser när strömmen till routern är PÅ eller om nätverkskablarna är anslutna.
Statement 125—Radiation from Open Port Aperture
Warning
Because invisible radiation may be emitted from the aperture of the port when no fiber cable is connected, avoid exposure to radiation and do not stare into open apertures. Statement 125
Waarschuwing
Aangezien onzichtbare straling vanuit de opening van de poort kan komen als er geen fiberkabel aangesloten is, dient blootstelling aan straling en het kijken in open openingen vermeden te worden.
Varoitus
Koska portin aukosta voi emittoitua näkymätöntä säteilyä, kun kuitukaapelia ei ole kytkettynä, vältä säteilylle altistumista äläkä katso avoimiin aukkoihin.
Attention
Des radiations invisibles à l'åil nu pouvant traverser l'ouverture du port lorsqu'aucun câble en fibre optique n'y est connecté, il est recommandé de ne pas regarder fixement l'intérieur de ces ouvertures.
Warnung
Warnung: Aus der Port-Öffnung können unsichtbare Strahlen emittieren, wenn kein Glasfaserkabel angeschlossen ist. Vermeiden Sie es, sich den Strahlungen auszusetzen, und starren Sie nicht in die Öffnungen!
Avvertenza
Quando i cavi in fibra non sono inseriti, radiazioni invisibili possono essere emesse attraverso l'apertura della porta. Evitate di esporvi alle radiazioni e non guardate direttamente nelle aperture.
Advarsel
Unngå utsettelse for stråling, og stirr ikke inn i åpninger som er åpne, fordi usynlig stråling kan emiteres fra portens åpning når det ikke er tilkoblet en fiberkabel.
Aviso
Dada a possibilidade de emissão de radiação invisível através do orifício da via de acesso, quando esta não tiver nenhum cabo de fibra conectado, deverá evitar a exposição à radiação e não deverá olhar fixamente para orifícios que se encontrarem a descoberto.
¡Advertencia!
Debido a que la apertura del puerto puede emitir radiación invisible cuando no existe un cable de fibra conectado, evite mirar directamente a las aperturas para no exponerse a la radiación.
Varning!
Osynlig strålning kan avges från en portöppning utan ansluten fiberkabel och du bör därför undvika att bli utsatt för strålning genom att inte stirra in i oskyddade öppningar.
Statement 194—Chassis Lifting Warning
.
Warning
Two people are required to lift a fully configured chassis. Grasp the chassis underneath the lower edge and lift with both hands. To prevent injury, keep your back straight and lift with your legs, not your back. To prevent damage to the chassis and components, never attempt to lift the chassis by the handles on the front of the chassis. These handles were not designed to support the weight of the chassis. Statement 194
Waarschuwing
Er zijn twee mensen nodig om het frame op te tillen. Het frame dient onder de onderste rand vastgegrepen en met beide handen omhooggetild te worden. Om letsel te voorkomen, dient u uw rug recht te houden en met behulp van uw benen, niet uw rug, te tillen. Om schade aan het frame en de onderdelen te voorkomen, mag u nooit proberen om het frame op te tillen aan de plastic panelen voor op het frame. Deze handvatten zijn niet ontworpen om het gewicht van het frame te dragen.
Varoitus
Käyttövalmiin asennuspohjan nostamiseen tarvitaan kaksi henkilöä. Tartu asennuspohjan alareunasta ja nosta molemmin käsin. Pidä selkäsi suorana ja nosta jalkojen (ei selän) avulla loukkaantumisen välttämiseksi. Älä nosta asennuspohjaa sen etuosassa olevista kahvoista, etteivät asennuspohja ja sen osat vaurioituisi. Nämä kahvat eivät kestä koko asennuspohjan painoa.
Attention
Il faut deux personnes pour soulever un châssis entièrement configuré. Saisissez celui-ci sous son bord inférieur et soulevez-le des deux mains. Pour éviter tout risque de traumatisme de la région lombaire, soulevez la charge en gardant le dos droit et en poussant avec les jambes. Pour éviter tout risque de dommage matériel, ne soulevez jamais le châssis par les poignées de la partie frontale. Celles-ci ne sont pas conçues pour supporter le poids du châssis.
Warnung
Zum Anheben eines vollständig konfigurierten Chassis werden zwei Personen benötigt. Fassen Sie das Chassis unterhalb der unteren Kante an und heben es mit beiden Händen an. Um Verletzungen zu vermeiden, ist der Rücken gerade zu halten und das Gewicht mit den Beinen, nicht mit dem Rücken, anzuheben. Um Schäden an Chassis und anderen Komponenten zu vermeiden, heben Sie das Chassis nicht an den Griffen vorne am Chassis an. Diese Griffe sind nicht so konstruiert, daß sie das Gewicht des Chassis tragen könnten.
Avvertenza
Sono necessarie due persone per sollevare un telaio in configurazione completa. Afferrare il telaio al di sotto del bordo inferiore e sollevare con entrambe le mani. Per evitare infortuni, mantenere la schiena diritta e sollevare il peso con le gambe, non con la schiena. Per evitare danni al telaio ed ai componenti, non provare mai a sollevare il telaio dalle maniglie poste sul fronte del telaio. Queste maniglie non sono state progettate per sostenere il peso del telaio.
Advarsel
Det er nødvendig med to personer for å løfte kabinettet. Ta tak i kabinettet under den nedre kanten, og løft med begge hender. Unngå personskade ved å holde ryggen rett og løfte med bena, ikke ryggen. Unngå skade på kabinettet og komponentene ved å aldri prøve å løfte kabinettet etter plastpanelene foran på kabinettet. Disse håndtakene er ikke beregnet på å tåle vekten av kabinettet.
Aviso
São necessárias duas pessoas para levantar um chassis configurado integralmente. Agarre o chassis imediatamente abaixo da margem inferior, e levante-o com ambas as mãos. Para evitar lesões, mantenha as costas direitas e levante o peso com ambas as pernas, sem forçar as costas. Para prevenir danos no chassis e nos seus componentes, nunca tente levantá-lo pelas pegas localizadas na frente do chassis. Estas pegas não foram concebidas para suportar o peso do chassis.
¡Advertencia!
Se necesitan dos personas para levantar un chasis completamente configurado. Sujete el chasis con las dos manos por debajo del borde inferior y levántelo. Para evitar lesiones, mantenga la espalda recta y levántelo con la fuerza de las piernas y no de la espalda. Para evitar daños al chasis y a sus componentes, no intente nunca levantar el chasis por las asas situadas en el frontal del chasis. Las asas no han sido diseñadas para soportar el peso del chasis.
Varning!
Det krävs två personer för att lyfta ett fullt konfigurerat chassi. Fatta tag i chassit under den nedre kanten och lyft med båda händerna. För att undvika skador skall du hålla ryggen rak och lyfta med benen, inte ryggen. För att undvika skador på chassit och delarna, försök aldrig att lyfta på chassit genom att använda handtagen på chassits framsida. Dessa handtag är inte konstruerade för att hålla chassits tyngd.
Statement 198—Power Failure Warning
Warning
This equipment will be inoperable when mains power fails. Statement 198
Waarschuwing
De apparatuur kan niet worden gebruikt bij onderbreking van de hoofdstroomtoevoer.
Varoitus
Tämä laite ei toimi, jos sähkövirta katkeaa.
Attention
Cet équipement est inutilisable en cas de panne d’électricité.
Warnung
Dieses Gerät ist nicht betriebsbereit, wenn die Hauptstromzufuhr ausfällt.
Avvertenza
Questo apparecchio non è utilizzabile in caso di mancanza di corrente elettrica.
Advarsel
Dette utstyret vil ikke fungere hvis hovedstrømmen feiler.
Aviso
Este equipamento fica inoperável quando faltar energia.
¡Advertencia!
Este equipo no funcionará si falla la alimentación principal.
Varning!
Denna utrustning kan inte användas när det inte finns huvudström.
Statement 240—Laser Radiation Warning
Warning
Because invisible laser radiation may be emitted from the aperture of the OC-3 type NI-2 optical interface port when no cable is connected, avoid exposure to laser radiation and do not stare into an open aperture. Statement 240
Waarschuwing
Omdat er onzichtbare laserstraling uit de opening van de OC-3 type NI-2 optische interface-poort geëmitteerd kan worden wanneer er geen kabel aangesloten is, dient men om blootstelling aan laserstraling te vermijden niet in de open openingen te kijken.
Varoitus
Kun OC-3-tyyppiseen optiseen NI-2-porttiin ei ole kytketty kaapelia, portin aukosta voi vuotaa näkymätöntä lasersäteilyä. Älä katso avoimeen aukkoon, jotta et altistu lasersäteilylle.
Attention
Etant donné qu'un rayonnement laser invisible peut être émis par l'ouverture du port d'interface optique OC-3 type NI-2 quand aucun câble n'est connecté, ne pas regarder dans les ouvertures béantes afin d'éviter tout risque d'exposition au rayonnement laser.
Warnung
Aus der Öffnung des optischen OC-3 Typ NI-2 Schnittstellenanschlusses kann unsichtbare Laserstrahlung austreten, wenn kein Kabel angeschlossen ist. Kontakt mit Laserstrahlung vermeiden und nicht in offene Öffnungen blicken.
Avvertenza
Poiché quando nessun cavo è collegato alla porta dell'interfaccia ottica NI-2, del tipo OC-3, da quest'ultima potrebbe essere emessa radiazione laser invisibile, evitare l'esposizione a tale radiazione e non fissare con gli occhi porte a cui non siano collegati cavi.
Advarsel
Usynlige laserstråler kan sendes ut fra åpningen til den optiske OC-3 type NI-2 grensesnittporten når ingen kabel er tilkoblet. Unngå utsettelse for laserstråling og se ikke inn i åpninger som ikke er tildekket.
Aviso
Evite uma exposição à radiação laser e não olhe através de aberturas expostas, porque poderá ocorrer emissão de radiação laser invisível a partir da abertura da porta de interface óptica OC-3 tipo NI-2, quando não estiver qualquer cabo conectado.
¡Advertencia!
Cuando no esté conectado ningún cable, pueden emitirse radiaciones láser invisibles por el orificio del puerto de interfaz óptica NI-2 de tipo OC-3. Evitar la exposición a radiaciones láser y no mirar fijamente los orificios abiertos.
Varning!
Osynliga laserstrålar kan sändas ut från öppningen i den OC-3 typ NI-2 optiska gränssnittsporten när ingen kabel är ansluten. Undvik exponering för laserstrålning och titta inte in i ej täckta öppningar.
Statement 347—Failure to Secure the Expansion Module
Warning
Failure to secure the expansion module to the base module with two screws defeats the earth ground, causing a potential safety hazard. Statement 347
Waarschuwing
Als u verzuimt de uitbreidingsmodule met twee schroeven aan de basismodule te bevestigen, wordt de aarding verbroken waardoor een veiligheidsrisico ontstaat.
Varoitus
Epäonnistunut yritys kiinnittää laajennusmoduuli perusmoduuliin kahdella ruuvilla mitätöi maadoituksen, mikä aiheuttaa mahdollisen turvallisuusriskin.
Attention
Si le module d'extension n'est pas fixé au module de base à l'aide de deux vis, le raccordement à la terre est entravé, ce qui présente un danger potentiel pour la sécurité.
Warnung
Wird das Expansionsmodul nicht mit zwei Schrauben am Basismodul befestigt, wird die Erdung außer Kraft gesetzt. Dies stellt u.U. ein Sicherheitsrisiko dar.
Avvertenza
Il mancato fissaggio del modulo di espansione al modulo di base mediante due viti annulla la connessione a terra e costituisce un potenziale pericolo.
Advarsel
Hvis utvidelsesmodulen ikke festes ordentlig til hovedmodulen med to skruer, ødelegges jordingen. Dette kan innebære en sikkerhetsrisiko.
Aviso
A incapacidade de fixar o módulo de expansão ao módulo base com dois parafusos destrói o fio de terra, originando um risco de segurança potencial.
¡Advertencia!
Si no se asegura el módulo de expansión al módulo base con dos tornillos se anula la conexión de tierra, lo que provocaría un posible riesgo.
Varning!
Underlåtande att sätta fast expansionsmodulen vid basmodulen med två skruvar omintetgör jordningen och föranleder en potentiell säkerhetsrisk.
Statement 373—Must Connect To An Indoor Antenna
Warning
This equipment must be connected to an indoor antenna only. Statement 373
Waarschuwing
Deze apparatuur kan alleen worden aangesloten op een antenne voor binnengebruik.
Varoitus
Tämän laitteiston voi liittää vain sisäantenniin.
Attention
Cet équipement doit être connecté à une antenne intérieure uniquement.
Warnung
Diese Gerät darf nur an eine Innenantenne angeschlossen werden.
Avvertenza
Questo apparecchio può essere collegato solo a un'antenna da interno.
Advarsel
Dette utstyret må kun kobles til en innendørsantenne.
Aviso
Este equipamento só pode ser ligado a uma antena interior.
¡Advertencia!
Este equipo sólo debe estar conectado a una antena de interior.
Varning!
Den här utrustningen får endast anslutas till en inomhusantenn.
Statement 374—Equipment Connected to Outdoor Cameras
Warning
Equipment connected to outdoor cameras must be permanently grounded in accordance with national and local codes. Statement 374
Waarschuwing
Apparatuur die is aangesloten op camera's die zich buiten bevinden, moeten permanent worden geaard volgens nationale en regionale normen.
Varoitus
Ulkokameroihin liitettävät laitteistot täytyy maadoittaa pysyvästi kansallisten ja paikallisten säädösten mukaisesti.
Attention
L'équipement connecté à des caméras extérieures doit être mis à la terre conformément aux codes locaux et nationaux en vigueur.
Warnung
Geräte, die an Außenkameras angeschlossen werden, müssen in Übereinstimmung mit den nationalen und lokalen Bestimmungen dauerhaft geerdet sein.
Avvertenza
Ogni apparecchiatura collegata a telecamere da esterni deve essere provvista di messa a terra permanente in conformità alle normative nazionali e locali vigenti.
Advarsel
Utstyr som er koblet til utendørskameraer må være permanent jordet i henhold til nasjonale og lokale regler.
Aviso
O equipamento ligado a câmaras exteriores tem de estar permanentemente ligado à terra, de acordo com as normas locais e nacionais.
¡Advertencia!
Los equipos conectados a cámaras de exterior deben estar conectados de manera permanente a conexiones de tierra de acuerdo con los códigos nacionales y locales.
Varning!
Utrustning som ansluts till utomhuskameror måste vara permanent jordad enligt nationella och lokala regler.
Statement 376—Hazardous Voltages May be Present
Warning
Hazardous voltages may be present in the outdoor camera cables under fault conditions. Disconnect all cables from the outdoor cameras before servicing this equipment. Statement 376
Waarschuwing
Mogelijk zijn bij verkeerde omstandigheden gevaarlijke voltages aanwezig in de kabels van de buitencamera's. Koppel alle kabels los van de buitencamera's voordat onderhoud aan deze apparatuur wordt gepleegd.
Varoitus
Vikatilanteissa ulkokameran kaapeleissa saattaa olla esiintyä vaarallisia jännitteitä. Irrota kaikki ulkokameran kaapelit ennen laitteen huoltamista.
Attention
Dans des conditions de défaut, des tensions dangereuses peuvent être présentes dans les câbles des caméras extérieures. Débranchez tous les câbles des caméras extérieures avant de procéder à l'entretien de cet équipement.
Warnung
Bei Fehlfunktionen können die Kabel der Außenkameras gefährliche Spannungen führen. Trennen Sie vor der Wartung alle Kabel von den Außenkameras.
Avvertenza
In caso di guasto o cattivo funzionamento, la tensione dei cavi della telecamera da esterni può raggiungere livelli pericolosi. Scollegare tutti i cavi della telecamera da esterni prima di eseguire qualsiasi manutenzione.
Advarsel
Det kan finnes farlig spenning i kabler i utendørskameraet ved feilsituasjoner. Koble alle kabler fra utendørskameraet før du foretar service på dette utstyret.
Aviso
Em caso de avaria, podem existir tensões perigosas nos cabos das câmaras exteriores. Desligue todos os cabos das câmaras exteriores antes de reparar este equipamento.
¡Advertencia!
En condiciones de posibles errores, se pueden detectar voltajes peligrosos en los cables de cámaras de exterior. Desconecte todos los cables de las cámaras de exterior antes de poner en funcionamiento el equipo.
Varning!
Utomhuskamerornas sladdar kan vara spänningsförande och farliga under feltillstånd. Koppla ur alla sladdar från utomhuskamerorna innan översyn görs på utrustningen.
Statement 1001—Work During Lightning Activity
Warning
Do not work on the system or connect or disconnect cables during periods of lightning activity.
Waarschuwing
Tijdens onweer dat gepaard gaat met bliksem, dient u niet aan het systeem te werken of kabels aan te sluiten of te ontkoppelen.
Varoitus
Älä työskentele järjestelmän parissa äläkä yhdistä tai irrota kaapeleita ukkosilmalla.
Attention
Ne pas travailler sur le système ni brancher ou débrancher les câbles pendant un orage.
Warnung
Arbeiten Sie nicht am System und schließen Sie keine Kabel an bzw. trennen Sie keine ab, wenn es gewittert.
Figyelem!
Villámlás közben ne dolgozzon a rendszeren, valamint ne csatlakoztasson és ne húzzon ki kábeleket!
Avvertenza
Non lavorare sul sistema o collegare oppure scollegare i cavi durante un temporale con fulmini.
Advarsel
Utfør aldri arbeid på systemet, eller koble kabler til eller fra systemet når det tordner eller lyner.
Aviso
Não trabalhe no sistema ou ligue e desligue cabos durante períodos de mau tempo (trovoada).
¡Advertencia!
No operar el sistema ni conectar o desconectar cables durante el transcurso de descargas eléctricas en la atmósfera.
Varning!
Vid åska skall du aldrig utföra arbete på systemet eller ansluta eller koppla loss kablar.
Statement 1004 — Installation Instructions
Warning
Read the installation instructions before connecting the system to the power source.
Waarschuwing
Raadpleeg de installatie-instructies voordat u het systeem op de voedingsbron aansluit.
Varoitus
Lue asennusohjeet ennen järjestelmän yhdistämistä virtalähteeseen.
Attention
Avant de brancher le système sur la source d'alimentation, consulter les directives d'installation.
Warnung
Vor dem Anschließen des Systems an die Stromquelle die Installationsanweisungen lesen.
Figyelem!
Mielõtt áramforráshoz csatlakoztatná a rendszert, olvassa el az üzembe helyezési útmutatót!
Avvertenza
Consultare le istruzioni di installazione prima di collegare il sistema all'alimentatore.
Advarsel
Les installasjonsinstruksjonene før systemet kobles til strømkilden.
Aviso
Leia as instruções de instalação antes de ligar o sistema à fonte de energia.
¡Advertencia!
Lea las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la red de alimentación.
Varning!
Läs installationsanvisningarna innan du kopplar systemet till strömförsörjningsenheten.
Statement 1008—Class 1 Laser Product
Warning
Class 1 laser product.
Waarschuwing
Klasse-1 laser produkt.
Varoitus
Luokan 1 lasertuote.
Attention
Produit laser de classe 1.
Warnung
Laserprodukt der Klasse 1.
Figyelem!
Class 1 besorolású lézeres termék.
Avvertenza
Prodotto laser di Classe 1.
Advarsel
Laserprodukt av klasse 1.
Aviso
Produto laser de classe 1.
¡Advertencia!
Producto láser Clase I.
Varning!
Laserprodukt av klass 1.
Statement 1016—Invisible Laser Radiation
Warning
Invisible laser radiation present.
Waarschuwing
Onzichtbare laserstraling aanwezig.
Varoitus
Näkymättömiä lasersäteitä.
Attention
Rayonnement laser actif mais invisible.
Warnung
Unsichtbare Laserstrahlung.
Figyelem!
Láthatatlan lézersugárzás van jelen.
Avvertenza
Radiazione laser invisibile.
Advarsel
Usynlig laserstråling.
Aviso
Radiação laser invisível presente.
¡Advertencia!
Existe radiación láser invisible.
Varning!
Nu pågående osynlig laserstrålning.
Statement 1021 — SELV Circuit
Warning
To avoid electric shock, do not connect safety extra-low voltage (SELV) circuits to telephone-network voltage (TNV) circuits. LAN ports contain SELV circuits, and WAN ports contain TNV circuits. Some LAN and WAN ports both use RJ-45 connectors. Use caution when connecting cables.
Waarschuwing
Om elektrische schokken te vermijden, mogen veiligheidscircuits met extra lage spanning (genaamd SELV = Safety Extra-Low Voltage) niet met telefoonnetwerkspanning (TNV) circuits verbonden worden. LAN (Lokaal netwerk) poorten bevatten SELV circuits en WAN (Regionaal netwerk) poorten bevatten TNV circuits. Sommige LAN en WAN poorten gebruiken allebei RJ-45 connectors. Ga voorzichtig te werk wanneer u kabels verbindt.
Varoitus
Jotta vältyt sähköiskulta, älä kytke pienjännitteisiä SELV-suojapiirejä puhelinverkkojännitettä (TNV) käyttäviin virtapiireihin. LAN-portit sisältävät SELV-piirejä ja WAN-portit puhelinverkkojännitettä käyttäviä piirejä. Osa sekä LAN- että WAN-porteista käyttää RJ-45-liittimiä. Ole varovainen kytkiessäsi kaapeleita.
Attention
Pour éviter une électrocution, ne raccordez pas les circuits de sécurité basse tension (Safety Extra-Low Voltage ou SELV) à des circuits de tension de réseau téléphonique (Telephone Network Voltage ou TNV). Les ports du réseau local (LAN) contiennent des circuits SELV et les ports du réseau longue distance (WAN) sont munis de circuits TNV. Certains ports LAN et WAN utilisent des connecteurs RJ-45. Raccordez les câbles en prenant toutes les précautions nécessaires.
Warnung
Zur Vermeidung von Elektroschock die Sicherheits-Kleinspannungs-Stromkreise (SELV-Kreise) nicht an Fernsprechnetzspannungs-Stromkreise (TNV-Kreise) anschließen. LAN-Ports enthalten SELV-Kreise, und WAN-Ports enthalten TNV-Kreise. Einige LAN- und WAN-Ports verwenden auch RJ-45-Steckverbinder. Vorsicht beim Anschließen von Kabeln.
Figyelem!
Az áramütés elkerülése érdekében ne csatlakoztasson biztonságos törpefeszültségû (SELV) áramköröket telefonhálózati feszültségû (TNV) áramkörökhöz. A LAN portok SELV áramköröket, a WAN portok TNV áramköröket tartalmaznak. Bizonyos LAN és WAN portok egyaránt RJ-45 csatlakozókkal vannak felszerelve. Óvatosan járjon el a kábelek csatlakoztatásakor!
Avvertenza
Per evitare scosse elettriche, non collegare circuiti di sicurezza a tensione molto bassa (SELV) ai circuiti a tensione di rete telefonica (TNV). Le porte LAN contengono circuiti SELV e le porte WAN contengono circuiti TNV. Alcune porte LAN e WAN fanno uso di connettori RJ-45. Fare attenzione quando si collegano cavi.
Advarsel
Unngå å koble lavspenningskretser (SELV) til kretser for telenettspenning (TNV), slik at du unngår elektrisk støt. LAN-utganger inneholder SELV-kretser og WAN-utganger inneholder TNV-kretser. Det finnes både LAN-utganger og WAN-utganger som bruker RJ-45-kontakter. Vær forsiktig når du kobler kabler.
Aviso
Para evitar choques eléctricos, não conecte os circuitos de segurança de baixa tensão (SELV) aos circuitos de tensão de rede telefónica (TNV). As portas LAN contêm circuitos SELV e as portas WAN contêm circuitos TNV. Algumas portas LAN e WAN usam conectores RJ-45. Tenha o devido cuidado ao conectar os cabos.
¡Advertencia!
Para evitar la sacudida eléctrica, no conectar circuitos de seguridad de voltaje muy bajo (safety extra-low voltage = SELV) con circuitos de voltaje de red telefónica (telephone network voltage = TNV). Los puertos de redes de área local (local area network = LAN) contienen circuitos SELV, y los puertos de redes de área extendida (wide area network = WAN) contienen circuitos TNV. En algunos casos, tanto los puertos LAN como los WAN usan conectores RJ-45. Proceda con precaución al conectar los cables.
Varning!
För att undvika elektriska stötar, koppla inte säkerhetskretsar med extra låg spänning (SELV-kretsar) till kretsar med telefonnätspänning (TNV-kretsar). LAN-portar innehåller SELV-kretsar och WAN-portar innehåller TNV-kretsar. Vissa LAN- och WAN-portar är försedda med RJ-45-kontakter. Iaktta försiktighet vid anslutning av kablar.
Statement 1024 — Ground Conductor
Warning
This equipment must be grounded. Never defeat the ground conductor or operate the equipment in the absence of a suitably installed ground conductor. Contact the appropriate electrical inspection authority or an electrician if you are uncertain that suitable grounding is available.
Waarschuwing
Deze apparatuur dient geaard te zijn. De aardingsleiding mag nooit buiten werking worden gesteld en de apparatuur mag nooit bediend worden zonder dat er een op de juiste wijze geïnstalleerde aardingsleiding aanwezig is. Neem contact op met de bevoegde instantie voor elektrische inspecties of met een elektricien als u er niet zeker van bent dat er voor passende aarding gezorgd is.
Varoitus
Laitteiden on oltava maadoitettuja. Älä koskaan ohita maajohdinta tai käytä laitteita ilman oikein asennettua maajohdinta. Ota yhteys sähkötarkastusviranomaiseen tai sähköasentajaan, jos olet epävarma maadoituksen sopivuudesta.
Attention
Cet équipement doit être mis à la masse. Ne jamais rendre inopérant le conducteur de masse ni utiliser l'équipement sans un conducteur de masse adéquatement installé. En cas de doute sur la mise à la masse appropriée disponible, s'adresser à l'organisme responsable de la sécurité électrique ou à un électricien.
Warnung
Dieses Gerät muss geerdet sein. Auf keinen Fall den Erdungsleiter unwirksam machen oder das Gerät ohne einen sachgerecht installierten Erdungsleiter verwenden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob eine sachgerechte Erdung vorhanden ist, wenden Sie sich an die zuständige Inspektionsbehörde oder einen Elektriker.
Figyelem!
A berendezés csak megfelelõ védõföldeléssel mûködtethetõ. Ne iktassa ki a földelés csatlakozóját, és ne üzemeltesse a berendezést szabályosan felszerelt földelõ vezeték nélkül! Ha nem biztos benne, hogy megfelelõ földelés áll rendelkezésbe, forduljon a helyi elektromos hatóságokhoz vagy egy villanyszerelõhöz.
Avvertenza
Questa apparecchiatura deve essere dotata di messa a terra. Non escludere mai il conduttore di protezione né usare l'apparecchiatura in assenza di un conduttore di protezione installato in modo corretto. Se non si è certi della disponibilità di un adeguato collegamento di messa a terra, richiedere un controllo elettrico presso le autorità competenti o rivolgersi a un elettricista.
Advarsel
Dette utstyret må jordes. Omgå aldri jordingslederen og bruk aldri utstyret uten riktig montert jordingsleder. Ta kontakt med fagfolk innen elektrisk inspeksjon eller med en elektriker hvis du er usikker på om det finnes velegnet jordning.
Aviso
Este equipamento deve ser aterrado. Nunca anule o fio terra nem opere o equipamento sem um aterramento adequadamente instalado. Em caso de dúvida com relação ao sistema de aterramento disponível, entre em contato com os serviços locais de inspeção elétrica ou um eletricista qualificado.
¡Advertencia!
Este equipo debe estar conectado a tierra. No inhabilite el conductor de tierra ni haga funcionar el equipo si no hay un conductor de tierra instalado correctamente. Póngase en contacto con la autoridad correspondiente de inspección eléctrica o con un electricista si no está seguro de que haya una conexión a tierra adecuada.
Varning!
Denna utrustning måste jordas. Koppla aldrig från jordledningen och använd aldrig utrustningen utan en på lämpligt sätt installerad jordledning. Om det föreligger osäkerhet huruvida lämplig jordning finns skall elektrisk besiktningsauktoritet eller elektriker kontaktas.
Statement 1026 — WAN Port Static Shock
Warning
Hazardous network voltages are present in WAN ports regardless of whether power to the unit is OFF or ON. To avoid electric shock, use caution when working near WAN ports. When detaching cables, detach the end away from the unit first.
Waarschuwing
Er is gevaarlijke netwerkspanning aanwezig in WAN poorten ongeacht of de stroom naar de router INGESCHAKELD of UITGESCHAKELD is. Om elektrische schokken te vermijden, dient u voorzichtig te werk te gaan wanneer u in de nabijheid van WAN poorten werkt. Wanneer u kabels losmaakt, dient u eerst het uiteinde dat zich het verst van de eenheid vandaan bevindt, te verwijderen.
Varoitus
WAN-porteissa on vaarallisia verkkojännitteitä riippumatta siitä, onko yksikön virta kytketty vai ei. Välttyäksesi sähköiskulta ole varovainen työskennellessäsi WAN-porttien lähettyvillä. Kun irrotat kaapeleita, irrota yksiköstä kauimpana sijaitseva pää ensiksi.
Attention
Les ports de réseau longue distance (WAN) gèrent des tensions de réseau dangereuses, que l'unité soit sous tension ou pas. Pour éviter tout risque d’électrocution, prenez toutes les précautions nécessaires avant de travailler à proximité des ports WAN. Pour déconnecter les câbles, commencez par débrancher l’extrémité la plus éloignée du routeur.
Warnung
In WAN-Ports sind gefährliche Netzspannungen vorhanden, auch wenn der Strom zur Einheit abgeschaltet wurde. Zur Vermeidung von Elektroschock Vorsicht bei der Arbeit in der Nähe von WAN-Ports. Beim Abtrennen von Kabeln zuerst das vom Router entfernte Ende lösen.
Figyelem!
A WAN portokban veszélyes hálózati feszültség van jelen, függetlenül attól, hogy a készülék KI vagy BE van kapcsolva. Az áramütés elkerülése érdekében óvatosan járjon el a WAN portok közelében történõ munkavégzés során. Elõször mindig a készülék felõli végükön szüntesse meg a kábelek csatlakozását.
Avvertenza
Nelle porte WAN sono presenti tensioni di rete pericolose, sia che il sistema sia acceso o meno (ON od OFF). Per evitare scosse elettriche, fare attenzione quando si lavora in prossimità di porte WAN. Quando si scollegano cavi, staccare per primo il connettore collegato al router.
Advarsel!
Det er livsfarlig nettverksspenning i WAN-utganger, uavhengig av om strømmen til enheten er slått av (OFF) eller på (ON). Vær forsiktig når du jobber nær WAN-utganger slik at du unngår elektrisk støt. Hvis du skal løsne kabler, må du først løsne den enden som er lengst borte fra fordelingsenheten.
Aviso
Existem sempre tensões de rede perigosas nas portas WAN, independentemente da corrente para a unidade estar desligada (OFF) ou ligada (ON). Para evitar choques eléctricos, tenha o devido cuidado ao trabalhar junto das portas WAN. Ao desconectar os cabos, separe primeiro a extremidade do cabo que se encontra ligada à unidade.
¡Advertencia!
En los puertos de redes de área extendida (WAN) existen tensiones de red peligrosas, tanto si la unidad está conectada como si está desconectada. Para evitar descargas eléctricas, proceda con precaución cuando trabaje cerca de los puertos WAN. Para desconectar los cables, desconecte primero el extremo que va a la unidad.
Varning!
Farlig nätverksspänning föreligger i WAN-portarna oavsett om strömförsörjningen till enheten är bruten eller ej. För att undvika elektriska stötar ska du vara försiktig vid arbete i närheten av dessa portar. När du kopplar bort en kabel ska du först koppla bort den ände som inte är ansluten till enheten.
Statement 1027—Class 1 LED Product
Warning
Class 1 LED product
Waarschuwing
Klasse 1 LED-product
Varoitus
Luokan 1 valodiodituote
Attention
Alarme de produit LED Class I
Warnung
Class 1 LED-Produktwarnung
Figyelem!
Class 1 besorolású LED termék.
Avvertenza
Avvertenza prodotto LED di Classe 1
Advarsel
LED-produkt i klasse 1
Aviso
Produto de classe 1 com LED
¡Advertencia!
Aviso sobre producto LED de Clase 1
Varning!
Lysdiodprodukt av klass 1
Statement 1029 — Blank Faceplates and Cover Panels
Warning
Blank faceplates and cover panels serve three important functions: they prevent exposure to hazardous voltages and currents inside the chassis; they contain electromagnetic interference (EMI) that might disrupt other equipment; and they direct the flow of cooling air through the chassis. Do not operate the system unless all cards, faceplates, front covers, and rear covers are in place.
Waarschuwing
Lege vlakplaten en afdekpanelen vervullen drie belangrijke functies: ze voorkomen blootstelling aan gevaarlijke voltages en stroom binnenin het frame, ze bevatten elektromagnetische storing (EMI) hetgeen andere apparaten kan verstoren en ze leiden de stroom van koellucht door het frame. Het systeem niet bedienen tenzij alle kaarten, vlakplaten en afdekkingen aan de voor- en achterkant zich op hun plaats bevinden.
Varoitus
Tyhjillä tasolaikoilla ja suojapaneeleilla on kolme tärkeää käyttötarkoitusta: Ne suojaavat asennuspohjan sisäisille vaarallisille jännitteille ja sähkövirralle altistumiselta; ne pitävät sisällään elektromagneettisen häiriön (EMI), joka voi häiritä muita laitteita; ja ne suuntaavat tuuletusilman asennuspohjan läpi. Järjestelmää ei saa käyttää, elleivät kaikki tasolaikat, etukannet ja takakannet ole kunnolla paikoillaan.
Attention
Ne jamais faire fonctionner le système sans que l’intégralité des cartes, des plaques métalliques et des panneaux avant et arrière ne soient fixés à leur emplacement. Ceux-ci remplissent trois fonctions essentielles : ils évitent tout risque de contact avec des tensions et des courants dangereux à l’intérieur du châssis, ils évitent toute diffusion d’interférences électromagnétiques qui pourraient perturber le fonctionnement des autres équipements, et ils canalisent le flux d’air de refroidissement dans le châssis.
Warnung
Blanke Faceplates und Abdeckungen haben drei wichtigen Funktionen: (1) Sie schützen vor gefährlichen Spannungen und Strom innerhalb des Chassis; (2) sie halten elektromagnetische Interferenzen (EMI) zurück, die andere Geräte stören könnten; (3) sie lenken den kühlenden Luftstrom durch das Chassis. Das System darf nur betrieben werden, wenn alle Karten, Faceplates, Voder- und Rückabdeckungen an Ort und Stelle sind.
Figyelem!
Az elõlapok és burkolópanelek három fontos funkciót töltenek be: biztosítják a veszélyes feszültségû és áramerõsségû területek érintésvédelmét; elnyelik a más berendezések mûködésében mûködési zavarokat okozó elektromágneses interferenciát (EMI); a gépházon belül terelik a hûtõlevegõt. Csak úgy mûködtesse a rendszert, ha minden kártya, lemez, elülsõ és hátulsó burkolat a helyén van.
Avvertenza
Le piattaforme bianche e i panelli di protezione hanno tre funzioni importanti: Evitano l'esposizione a voltaggi e correnti elettriche pericolose nello chassis, trattengono le interferenze elettromagnetiche (EMI) che potrebbero scombussolare altri apparati e dirigono il flusso di aria per il raffreddamento attraverso lo chassis. Non mettete in funzione il sistema se le schede, le piattaforme, i panelli frontali e posteriori non sono in posizione.
Advarsel
Blanke ytterplater og deksler sørger for tre viktige funksjoner: de forhindrer utsettelse for farlig spenning og strøm inni kabinettet; de inneholder elektromagnetisk forstyrrelse (EMI) som kan avbryte annet utstyr, og de dirigerer luftavkjølingsstrømmen gjennom kabinettet. Betjen ikke systemet med mindre alle kort, ytterplater, frontdeksler og bakdeksler sitter på plass.
Aviso
As faces furadas e os painéis de protecção desempenham três importantes funções: previnem contra uma exposição perigosa a voltagens e correntes existentes no interior do chassis; previnem contra interferência electromagnética (EMI) que poderá danificar outro equipamento; e canalizam o fluxo do ar de refrigeração através do chassis. Não deverá operar o sistema sem que todas as placas, faces, protecções anteriores e posteriores estejam nos seus lugares.
¡Advertencia!
Las placas frontales y los paneles de relleno cumplen tres funciones importantes: evitan la exposición a niveles peligrosos de voltaje y corriente dentro del chasis; reducen la interferencia electromagnética (EMI) que podría perturbar la operación de otros equipos y dirigen el flujo de aire de enfriamiento a través del chasis. No haga funcionar el sistema a menos que todas las tarjetas, placas frontales, cubiertas frontales y cubiertas traseras estén en su lugar.
Varning!
Tomma framplattor och skyddspaneler har tre viktiga funktioner: de förhindrar att personer utsätts för farlig spänning och ström som finns inuti chassit; de innehåller elektromagnetisk interferens (EMI) som kan störa annan utrustning; och de styr riktningen på kylluftsflödet genom chassit. Använd inte systemet om inte alla kort, framplattor, fram- och bakskydd är på plats.
Statment 1030 — Equipment Installation
Warning
Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace, or service this equipment.
Waarschuwing
Deze apparatuur mag alleen worden geïnstalleerd, vervangen of hersteld door bevoegd geschoold personeel.
Varoitus
Tämän laitteen saa asentaa, vaihtaa tai huoltaa ainoastaan koulutettu ja laitteen tunteva henkilökunta.
Attention
Il est vivement recommandé de confier l'installation, le remplacement et la maintenance de ces équipements à des personnels qualifiés et expérimentés.
Warnung
Das Installieren, Ersetzen oder Bedienen dieser Ausrüstung sollte nur geschultem, qualifiziertem Personal gestattet werden.
Figyelem!
A berendezést csak szakképzett személyek helyezhetik üzembe, cserélhetik és tarthatják karban.
Avvertenza
Questo apparato può essere installato, sostituito o mantenuto unicamente da un personale competente.
Advarsel
Bare opplært og kvalifisert personell skal foreta installasjoner, utskiftninger eller service på dette utstyret.
Aviso
Apenas pessoal treinado e qualificado deve ser autorizado a instalar, substituir ou fazer a revisão deste equipamento.
¡Advertencia!
Solamente el personal calificado debe instalar, reemplazar o utilizar este equipo.
Varning!
Endast utbildad och kvalificerad personal bör få tillåtelse att installera, byta ut eller reparera denna utrustning.
Statement 1031—EU Public Network Port
Warning
If the symbol of suitability with an overlaid cross appears above a port, you must not connect the port to a public network that follows the European Union standards. Connecting the port to this type of public network can cause severe personal injury or can damage the unit.
Waarschuwing
Als er een geschiktheidssymbool met een overgetrokken kruis boven een poort aanwezig is, mag u deze poort niet op een openbaar netwerk aansluiten dat aan de normen van de Europese Unie voldoet. Als u de poort op een dergelijk openbaar netwerk aansluit, kan dit ernstig lichamelijk letsel veroorzaken of schade aan de eenheid.
Varoitus
Jos portin yläpuolelle ilmestyy soveltuvuussymboli, jonka päällä on rasti, porttia ei saa liittää Euroopan unionin standardien mukaiseen julkiseen verkkoon. Jos portti liitetään tällaiseen julkiseen verkkoon, seurauksena voi olla henkilövahinko tai laitteen vaurioituminen.
Attentio n
Si le symbole de capacité barré d'une croix apparaît au-dessus d'un port, il est vivement recommandé de ne pas connecter ce port à un réseau public aux normes de l'Union Européenne. Connecter ce port à ce type de réseau public peut causer de graves accidents ou endommager l'unité.
Warnung
Wenn oberhalb des Ports das Eignungssymbol mit einem Kreuz darüber erscheint, dürfen Sie den Port nicht an ein öffentliches Netz anschließen, das den Standards der Europäischen Gemeinschaft folgt. Das Anschließen des Port an ein solches Netz kann zu schweren Verletzungen führen oder die Einheit beschädigen.
Figyelem!
Ha egy port fölött áthúzva látható az alkalmasságra utaló jel, tilos azt a portot az Európai Unió szabványainak megfelelõ nyilvános hálózathoz csatlakoztatni. Ha mégis ilyen nyilvános hálózathoz csatlakoztatják a portot, az súlyos személyi sérüléseket eredményezhet, és a berendezés károsodását vonhatja maga után.
Avvertenza
Se sopra una porta è riportato il simbolo di idoneità sbarrato, significa che la porta non può essere collegata a una rete pubblica a norma UE. Collegando la porta a tale rete pubblica si possono correre seri rischi e provocare danni all'unità.
Advarsel
Hvis symbolet for anvendelse med et kryss over vises over en utgang, skal utgangen ikke tilkobles et offentlig nettverk som følger EU-standardene. Hvis utgangen kobles til denne typen offentlig nettverk, kan det medføre alvorlig personskade eller skade på enheten.
Aviso
Se o símbolo de adequação com uma cruz sobreposta aparecer acima de uma porta, não conecte a porta a uma rede pública que obedece aos padrões da União Européia. A conexão da porta a este tipo de rede pública pode causar danos físicos ao operador ou danificar a unidade.
¡Advertencia!
Si aparece el símbolo de idoneidad con una cruz sobrepuesta encima de un puerto, no debe conectarlo a una red pública que siga los estándares de la Unión Europea. Si conecta el puerto a este tipo de red puede lesionarse o dañar la unidad.
Varning!
Om lämplighetssymbolen med ett överlagt kors visas ovanför en port, får porten inte anslutas till ett offentligt nätverk av EU-standard. Om porten ansluts till denna typ av offentligt nätverk kan det orsaka allvarlig personskada eller skada enheten.
Statement 1036 — Telephone Jacks in Wet Locations
Warning
Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically designed for wet locations.
Waarschuwing
Installeer telefoonaansluitingen nooit op vochtige locaties tenzij de aansluiting speciaal bestemd is voor vochtige locaties.
Varoitus
Älä asenna puhelimen pistokkeita kosteisiin tiloihin, ellei pistokkeita ole nimenomaisesti suunniteltu tällaisiin tiloihin.
Attention
Ne jamais installer de prises téléphoniques dans un local humide, sauf si celles-ci sont spécifiquement conçues pour cet usage.
Warnung
Telefonanschlüsse niemals in feuchten Umgebungen installieren, es sei denn der Anschluß ist speziell für Feuchtumgebungen entwickelt!
Figyelem!
Ne szereljen fel nedves helyre telefoncsatlakozókat, kivéve, ha a csatlakozó kifejezetten nedves környezethez készült.
Avvertenza
Mai installare un jack telefonico in una zona bagnata almeno che il jack sia appositamente per zone bagnate.
Advarsel
Telefonkontakter skal aldri monteres i fuktige omgivelser, med mindre kontakten er spesielt laget for våtrom.
Aviso
Nunca instalar tomadas telefónicas em locais húmidos, a menos que a tomada tenha sido especialmente concebida para esse efeito.
¡Advertencia!
Nunca instale las rosetas del teléfono en zonas mojadas a menos que la roseta se diseñe específicamente para estas.
Varning!
Endast specialkonstruerat telefonjack får installeras i våtutrymme.
Statement 1037 — Uninsulated Wires and Terminals
Warning
Never touch uninsulated telephone wires or terminals unless the telephone line has been disconnected at the network interface.
Waarschuwing
Raak ongeïsoleerde telefoondraden of contacten nooit aan tenzij de telefoonlijn van de netwerkinterface werd ontkoppeld.
Varoitus
Älä kosketa eristämättömiä puhelinjohtoja tai liittimiä, ellei puhelinta ole irrotettu verkkoliittymästä.
Attention
Ne jamais toucher un câble téléphonique non isolé lorsque celui-ci est connecté au port réseau.
Warnung
Niemals nicht-isolierte Telefonkabel berühren, außer wenn die Telefonleitung an der Netzwerkschnittstelle abgetrennt wurde!
Figyelem!
Mielõtt szigeteletlen telefonvezetékekhez és csatlakozókhoz érne, mindig szakítsa meg a telefonvonalat a hálózati csatlakozásnál.
Avvertenza
Mai toccare cavi telefonici o terminali non isolati almeno che le linee telefoniche non siano state disconnesse dall'interfaccia rete.
Advarsel
Telefonledninger eller -uttak som ikke er isolert, må aldri berøres, med mindre telefonlinjen er frakoplet telenettet.
Aviso
Nunca tocar em fios ou terminais telefónicos não isolados, a menos que a linha telefónica tenha sido desligada ao nível da interface da rede.
¡Advertencia!
Nunca toque los alambres o los terminales del teléfono a menos que la línea telefónica se haya desconectado en el interfaz de la red.
Varning!
Telefonlinjer måste frånkopplas vid nätverksgränssnittet innan oisolerad telefonledning eller -uttag vidrörs.
Statement 1038—Telephone Use During an Electrical Storm
Warning
Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
Waarschuwing
Gebruik nooit een telefoon (tenzij het een draadloze telefoon is) tijdens onweer. Er bestaat een kleine kans op een elektrische schok door bliksem.
Varoitus
Vältä puhelimen (muun kuin langattoman puhelimen) käyttöä ukkosmyrskyn aikana. Salamoinnista voi aiheutua sähköiskuvaara.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique lors d'un orage, il est recommandé de ne pas utiliser un téléphone autre qu'un appareil sans fil.
Warnung
Vermeiden Sie die Benutzung eines Telefons während eines Gewitters (außer eines schnurlosen Geräts). Es besteht ein geringes Risiko eines elektrischem Schlags durch Blitze.
Figyelem!
Elektromos tevékenységekkel járó viharok idején lehetõleg ne használjon telefont (kivéve vezeték nélküli telefont)! Fennáll ugyanis annak minimális veszélye, hogy villámcsapás következtében áramütést szenved.
Avvertenza
Non utilizzate il telefono (almeno che sia cellulare) durante un temporale elettrico. Ci sono rischi, anche se poco probabili, di scariche elettriche dovute a fulmini.
Advarsel
Unngå å bruke telefonen (med mindre den er trådløs) i tordenvær. Det eksisterer en minimal risiko for elektrisk støt grunnet lynnedslag.
Aviso
Evitar a utilização do telefone (que não seja do tipo sem fios) durante uma tempestade eléctrica. Pode haver o risco remoto de choque eléctrico provocado pelo relâmpago.
¡Advertencia!
Evite usar el teléfono (a excepción de un teléfono inalámbrico) durante una tormenta. Puede correr peligro por la descarga eléctrica que emite el relámpago.
Varning!
Undvik att telefonera (gäller ej trådlös telefon) under åskväder. Viss risk finns för elstöt vid blixtnedslag.
Statement 1039 — Telephone Use by Gas Leak
Warning
To report a gas leak, do not use a telephone in the vicinity of the leak.
Waarschuwing
Om een gaslek te melden, dient u geen telefoon te gebruiken die zich in de buurt van het lek bevindt.
Varoitus
Jos ilmoitat kaasuvuodosta puhelimitse, älä käytä puhelinta vuodon lähettyvillä.
Attention
Pour signaler une fuite de gaz à votre société de distribution, ne jamais utiliser un téléphone à proximité de cette fuite.
Warnung
Gaslecks nicht über ein Telefon melden, das sich in der Nähe des Lecks befindet.
Figyelem!
Gázszivárgás bejelentésére ne használjon a szivárgás közelében levõ telefonkészüléket!
Avvertenza
Per segnalare una perdita di gas, non utilizzate un telefono nelle vicinanze della perdita.
Advarsel
Når du rapporterer gasslekkasje skal du ikke bruke en telefon som befinner seg i nærheten av denne lekkasjen.
Aviso
Em caso de vazamento de gás, não utilize um telefone próximo para comunicar este vazamento.
¡Advertencia!
No utilice el teléfono para informar de un escape de gas en la zona.
Varning!
Telefonera inte i närheten vid rapportering av gasläcka.
Statement 1040 — Product Disposal
Warning
Ultimate disposal of this product should be handled according to all national laws and regulations.
Waarschuwing
Het uiteindelijke wegruimen van dit product dient te geschieden in overeenstemming met alle nationale wetten en reglementen.
Varoitus
Tämä tuote on hävitettävä kansallisten lakien ja määräysten mukaisesti.
Attention
La mise au rebut ou le recyclage de ce produit sont généralement soumis à des lois et/ou directives de respect de l'environnement. Renseignez-vous auprès de l'organisme compétent.
Warnung
Die Entsorgung dieses Produkts sollte gemäß allen Bestimmungen und Gesetzen des Landes erfolgen.
Figyelem!
A készülék végsõ elhelyezésérõl az adott országban érvényes törvények és elõírások szerint kell intézkedni.
Avvertenza
Lo smaltimento di questo prodotto deve essere eseguito secondo le leggi e regolazioni locali.
Advarsel
Endelig kassering av dette produktet skal være i henhold til alle relevante nasjonale lover og bestemmelser.
Aviso
Deitar fora este produto em conformidade com todas as leis e regulamentos nacionais.
¡Advertencia!
Al deshacerse por completo de este producto debe seguir todas las leyes y reglamentos nacionales.
Varning!
Vid deponering hanteras produkten enligt gällande lagar och bestämmelser.
Before opening the unit, disconnect the telephone-network cables to avoid contact with telephone-network voltages.
Waarschuwing
Voordat u de eenheid opent, dient u de verbinding met het telefoonnetwerk te verbreken door de kabels te ontkoppelen om zo contact met telefoonnetwerk-spanning te vermijden.
Varoitus
Vältä joutumista kosketuksiin puhelinverkkojännitteiden kanssa irrottamalla puhelinverkoston kaapelit ennen yksikön aukaisemista.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique (tensions présentes dans l'unité), débranchez les câbles du réseau téléphonique AVANT d'ouvrir l'unité.
Warnung
Bevor Sie das Gerät öffnen, ziehen Sie die Telefonnetzkabel aus der Verbindung, um Kontakt mit Telefonnetzspannungen zu vermeiden.
Figyelem!
Mielõtt kinyitná a készüléket, a telefonhálózati feszültséggel való érintkezés elkerülése érdekében távolítsa el a csatlakozókból a telefonhálózati kábeleket.
Avvertenza
Prima di aprire l'unità, scollegare i cavi della rete telefonica per evitare di entrare in contatto con la tensione di rete.
Advarsel
Før enheten åpnes, skal kablene for telenettet kobles fra for å unngå å komme i kontakt med spenningen i telenettet.
Aviso
Antes de abrir a unidade, desligue os cabos da rede telefónica para evitar contacto com a tensão da respectiva rede.
¡Advertencia!
Antes de abrir la unidad, desconectar el cableado dirigido a la red telefónica para evitar contacto con voltajes de la propia red.
Varning!
Koppla loss ledningarna till telefonnätet innan du öppnar enheten så att kontakten med telefonnätsspänningen bryts.
Statement 1042—Ring Signal Generator
Warning
This equipment contains a ring signal generator (ringer), which is a source of hazardous voltage. Do not touch the RJ-11 (phone) port wires (conductors), the conductors of a cable connected to the RJ-11 port, or the associated circuit-board when the ringer is active. The ringer is activated by an incoming call.
Waarschuwing
Deze apparatuur brengt een belsignaal voort wat op spanningsgevaar duidt. Wanneer de bel rinkelt, mogen de RJ-11-draden (telefoon), d.w.z. de geleiders van een aan de RJ-11-poort verbonden kabel, en de bijbehorende circuitplaat, niet aangeraakt worden. De bel wordt geactiveerd door een binnenkomend analoog gesprek.
Varoitus
Tämä laite on varustettu soittovirran generaattorilla (puhelinkello), jossa on vaarallinen jännite. Älä koske RJ-11 (puhelimen liittymän) liitäntäjohtoihin (johtimet), RJ-11-liittymään yhdistetyn kaapelin johtimiin tai piirilevyyn puhelinkellon ollessa päälle kytkettynä. Saapuva analogisoitto aktivoi puhelinkellon.
Attention
Cet appareil contient un générateur de sonneries, source de tensions dangereuses. Lorsque la sonnerie est active, ne touchez en aucun cas les fils de port (conducteurs) du connecteur RJ11 (téléphone), les âmes du câble connecté au port RJ11 ou les cartes imprimées correspondantes. La sonnerie est activée par un appel entrant.
Warnung
Dieses Gerät enthält einen Rufsignalgeber (Rufumsetzer), der unter gefährlicher Spannung steht. Die RJ-11 (Telefon-) Anschlußdrähte (Leiter), die Leiter eines im RJ-11-Anschluß eingesteckten Kabels bzw. die dazugehörige Leiterplatte auf keinen Fall berühren, wenn der Rufumsetzer aktiviert ist. Der Rufumsetzer wird aktiviert, wenn ein Analoganruf eingeht.
Figyelem!
A berendezés csengõjel-generátort (csengõt) tartalmaz, amely veszélyes feszültségforrásnak minõsül. Ha aktív a csengõ, ne érjen az RJ-11 (telefon) csatlakozó huzaljaihoz (vezetékeihez), az RJ-11 porthoz csatlakozó kábelekhez és az azokhoz kapcsolódó áramköri laphoz. A csengõt a bejövõ hívások aktiválják.
Avvertenza
Questa apparecchiatura contiene un generatore di segnali di chiamata (suoneria) che origina un voltaggio pericoloso. Quando la suoneria è attivata, non toccare l’RJ-11 (telefono), i fili della porta (conduttori), i conduttori di un cavo collegato alla porta RJ-11 o l’associata scheda a circuiti stampati. La suoneria è attivata da un segnale di chiamata analogica in arrivo.
Advarsel
Dette utstyret inneholder en ringesignalgenerator (ringeklokke) med farlig spenning. Berør ikke RJ-11-utgangens (telefonutgangens) ledninger (lederne), lederne til den kabelen som er koplet til RJ-11-utgangen, eller tilhørende kretskort når ringeklokken er aktivert. Ringeklokken aktiveres av innkommende analoge anrop.
Aviso
Este equipamento contém um gerador de sinal de campainha que constitui uma fonte de tensão perigosa. Não toque nos fios de porta (condutores) RJ-11 (telefone), nos condutores do cabo conectado à porta RJ-11 ou na placa de circuito associada quando a campainha estiver activa. A campainha é activada pela entrada de uma chamada analógica.
¡Advertencia!
Este equipo contiene un generador de señal de llamada (timbre), el cual es una fuente de tensión peligrosa. No toque los alambres de la puerta (conductores) RJ-11 (teléfono), ni los conductores de un cable conectado a la puerta RJ-11, ni la placa del circuito relacionado cuando el timbre está activo. El timbre es activado por medio de una llamada de entrada analógica.
Varning!
Denna utrustning innehåller en tongenerator (ringklocka) med farlig spänning. Vidrör inte RJ-11-portens (telefonportens) ledningar (ledarna), ledarna hos kabel som är ansluten till porten RJ-11 eller tillhörande kretskort när ringklockan är aktiverad. Ringklockan aktiveras av inkommande analoga anrop.
Statement 1043—Installation Hazard
Warning
This equipment must be installed and maintained by service personnel as defined by AS/NZS 3260. Incorrectly connecting this equipment to a general-purpose outlet could be hazardous. The telecommunications lines must be disconnected 1) before unplugging the main power connector or 2) while the housing is open, or both.
Waarschuwing
Deze apparatuur dient geïnstalleerd en onderhouden te worden door onderhoudspersoneel zoals gedefinieerd door AS/NZS 3260. Als deze uitrusting onjuist op een stopcontact voor algemeen gebruik wordt aangesloten, kan dit gevaarlijk zijn. De telecommunicatielijnen dienen ontkoppeld te worden 1) voordat de stekker naar de hoofdstroomtoevoer eruit genomen wordt of 2) terwijl de behuizing open is, of in beide gevallen.
Varoitus
Huoltohenkilöstön on asennettava ja huollettava tämä laite AS/NZS 3260:n määräysten mukaisesti. Laitteen virheellinen kytkeminen yleispistorasiaan voi aiheuttaa vaaratilanteen. Tietoliikennejohdot on irrotettava 1) ennen kuin päävirtaliitin irrotetaan pistorasiasta ja/tai 2) kun kotelo on auki.
Attention
Cet équipement ne doit être installé et entretenu que par du personnel d'entretien conformément à la réglementation AS/NZS 3260. Un branchement incorrect de cet équipement à une prise de courant peut créer une situation dangereuse. Les lignes de télécommunications doivent être déconnectées soit 1) avant de débrancher le connecteur d'alimentation principal, soit 2) lorsque le boîtier est ouvert, soit les deux les deux à la fois.
Warnung
Dieses Gerät darf nur von ausgebildetem Personal installiert und gewartet werden (lt. Definition in AS/NZS 3260). Fälschliches Anschließen des Geräts an eine normale Steckdose kann gefährlich sein. Die Telekommunikationsleitungen dürfen nicht angeschlossen sein, wenn 1. der Netzstecker herausgezogen wird oder 2. das Gehäuse geöffnet ist oder beides zutrifft.
Figyelem!
A berendezést az AS/NZS 3260 elõírás értelmében csak hozzáértõ szakemberek helyezhetik üzembe és tarthatják karban. Veszélyes lehet, ha helytelenül csatlakoztatják a készüléket egy általános rendeltetésû csatlakozóhoz. Meg kell szüntetni a távközlési vonalak csatlakozását, 1) mielõtt megszüntetnék a készülék áramellátását és/vagy 2) ha nyitva van a készülék burkolata.
Avvertenza
Questo apparecchio deve essere installato e mantenuto in efficienza esclusivamente da personale tecnico che soddisfi i requisiti specificati nelle norme AS/NZS 3260. Il collegamento errato di questo apparecchio ad una presa di uso generale può essere pericoloso. Le linee di telecomunicazione vanno scollegate prima di scollegare la spina dell'alimentazione di rete e/o mentre l'involucro è aperto.
Advarsel
Dette utstyret må monteres og vedlikeholdes av vedlikeholdspersonell i henhold til AS/NZS 3260. Feil tilkobling av dette utstyret til et vanlig strømuttak kan medføre fare. Telekommunikasjonslinjene må være frakoblet 1) før strømledningen trekkes ut av kontakten eller 2) mens huset er åpent, eller begge deler.
Aviso
A instalação e a manutenção deste equipamento devem ser realizadas por pessoal da assistência, conforme definido na norma AS/NZS 3260. A ligação incorreta deste equipamento a uma tomada de utilização geral poderá ser perigosa. As linhas de telecomunicações têm de estar desligadas 1) antes de desligar a ligação da corrente principal, e/ou 2) enquanto a caixa de eletricidade estiver aberta.
¡ Advertencia!
Sólo el personal de servicio puede instalar y mantener este equipo, según lo estipulado en AS/NZS 3260. La conexión incorrecta de este equipo a una toma o receptáculo de tipo general podría resultar peligrosa. Las líneas de telecomunicaciones deben desconectarse 1) antes de desenchufar el conector principal de energía, 2) mientras la caja esté abierta o en ambos casos.
Varning!
Denna utrustning måste installeras och underhållas av servicepersonal enligt AS/NZS 3260. Felaktig anslutning av denna utrustning till ett vanligt vägguttag kan medföra fara. Teleledningarna måste kopplas från innan väggkontakten dras ut eller innan höljet tas av eller i båda fallen.
Statement 1044—Port Connections
Warning
For connections outside the building where the equipment is installed, the following ports must be connected through an approved network termination unit with integral circuit protection. T1, E1, T3, E3, FXS, SFP Statement 1044
Waarschuwing
Voor aansluitingen buiten het gebouw waar de apparatuur wordt geïnstalleerd, dienen de volgende poorten aangesloten te worden via een goedgekeurde netwerkafsluiteenheid met integrale circuitbescherming. T1, E1, T3, E3, FXS, SFP
Varoitus
Asennuksen sisältävän rakennuksen ulkopuolisia liitäntöjä varten seuraavat portit on kytkettävä hyväksytyn verkon päätelaitteen kautta ja virtapiirin on oltava kiinteästi suojattu. T1, E1, T3, E3, FXS, SFP
Attention
Pour les connexions extérieures au bâtiment équipé, les ports suivants doivent être connectés à un point approuvé de terminaison de réseau, avec protection complète du circuit. T1, E1, T3, E3, FXS, SFP
Warnung
Für Verbindungen außerhalb des Gebäudes, in dem das Gerät installiert ist, müssen die folgenden Anschlüsse über eine zulässige Netzabschlusseinheit mit integralem Leitungsschutz verbunden werden. T1, E1, T3, E3, FXS, SFP
Avvertenza
Per le connessioni esterne all'edificio in cui è installato l'apparecchio, le seguenti porte devono essere connesse a un'unità di terminazione di rete approvata, con protezione completa del circuito. T1, E1, T3, E3, FXS, SFP
Advarsel
For tilkoblinger utenfor bygningen der utstyret er montert, må følgende åpninger tilkobles gjennom en godkjent nettverksterminal med integrert kretsbeskyttelse. T1, E1, T3, E3, FXS, SFP
Aviso
Para ligações fora do edifício onde o equipamento está instalado, é necessário ligar as seguintes portas através de uma unidade de terminal de rede aprovada com protecção de circuito integral. T1, E1, T3, E3, FXS, SFP
¡ Advertencia!
Para realizar conexiones en el exterior del edificio en el que esté instalado el equipo, deberá conectar los puertos especificados a continuación a una unidad terminal de red aprobada que cuente con protección de circuitos integrales. T1, E1, T3, E3, FXS, SFP
Varning!
För alla anslutningar utanför byggnaden där utrustningen har installerats gäller att följande portar måste anslutas genom en godkänd nätverksavslutningsenhet med integrerat kretsskydd. T1, E1, T3, E3, FXS, SFP
T1, E1, T3, E3, FXS, SFP
T1, E1, T3, E3, FXS, SFP
T1, E1, T3, E3, FXS, SFP
T1, E1, T3, E3, FXS, SFP
T1, E1, T3, E3, FXS, SFP
T1, E1, T3, E3, FXS, SFP
T1, E1, T3, E3, FXS, SFP
T1, E1, T3, E3, FXS, SFP
T1, E1, T3, E3, FXS, SFP
T1, E1, T3, E3, FXS, SFP
T1, E1, T3, E3, FXS, SFP
Statement 1051—Laser Radiation
Warning
Invisible laser radiation may be emitted from disconnected fibers or connectors. Do not stare into beams or view directly with optical instruments. Statement 1051
Waarschuwing
Losgekoppelde of losgeraakte glasvezels of aansluitingen kunnen onzichtbare laserstraling produceren. Kijk niet rechtstreeks in de straling en gebruik geen optische instrumenten rond deze glasvezels of aansluitingen.
Varoitus
Irrotetuista kuiduista tai liittimistä voi tulla näkymätöntä lasersäteilyä. Älä tuijota säteitä tai katso niitä suoraan optisilla välineillä.
Attention
Les fibres ou connecteurs débranchés risquent d'émettre des rayonnements laser invisibles à l'œil. Ne regardez jamais directement les faisceaux laser à l'œil nu, ni d'ailleurs avec des instruments optiques.
Warnung
Unterbrochene Fasern oder Steckerverbindungenkönnen unsichtbare Laserstrahlung abgeben. Blicken Sie weder mit bloßem Auge noch mit optischen Instrumenten direkt in Laserstrahlen.
Avvertenza
Le fibre ottiche ed i relativi connettori possono emettere radiazioni laser. I fasci di luce non devono mai essere osservati direttamente o attraverso strumenti ottici.
Advarsel
Det kan forekomme usynlig laserstråling fra fiber eller kontakter som er frakoblet. Stirr ikke direkte inn i strålene eller se på dem direkte gjennom et optisk instrument.
Aviso
Radiação laser invisível pode ser emitida de conectores ou fibras desconectadas. Não olhe diretamente para os feixes ou com instrumentos ópticos.
¡Advertencia!
Es posible que las fibras desconectadas emitan radiación láser invisible. No fije la vista en los rayos ni examine éstos con instrumentos ópticos.
Varning!
Osynlig laserstrålning kan avges från frånkopplade fibrer eller kontaktdon. Rikta inte blicken in i strålar och titta aldrig direkt på dem med hjälp av optiska instrument.
Aviso
Radiação laser invisível pode ser emitida a partir de fibras ou conectores desconectados. Não fixe o olhar nos feixes e nem olhe diretamente com instrumentos ópticos.
Advarsel
Usynlig laserstråling kan forekomme fra brugte fibre eller stik. Stir ikke ind i stråler eller direkte med optiske instrumenter.
Statement 1055—Class I and Class 1M Laser
Warning
Class I (CDRH) and Class 1M (IEC) laser products. Statement 1055
Waarschuwing
Laserproducten van Klasse I (CDRH) en Klasse 1M (IEC).
Varoitus
Luokan I (CDRH) ja luokan 1M (IEC) lasertuotteita.
Attention
Produits laser catégorie I (CDRH) et catégorie 1M (IEC).
Warnung
Laserprodukte der Klasse I (CDRH) und Klasse 1M (IEC).
Avvertenza
Prodotti laser di Classe I (CDRH) e Classe 1M (IEC).
Advarsel
Klasse I (CDRH) og klasse 1M (IEC) laserprodukter.
Aviso
Produtos laser Classe I (CDRH) e Classe 1M (IEC).
¡Advertencia!
Productos láser de Clase I (CDRH) y Clase 1M (IEC).
Varning!
Laserprodukter av Klass I (CDRH) och Klass 1M (IEC).
Obtaining Documentation, Obtaining Support, and Security Guidelines
For information on obtaining documentation, obtaining support, providing documentation feedback, security guidelines, and also recommended aliases and general Cisco documents, see the monthly What’s New in Cisco Product Documentation, which also lists all new and revised Cisco technical documentation, at:
Cisco and the Cisco logo are trademarks or registered trademarks of Cisco and/or its affiliates in the U.S. and other countries. To view a list of Cisco trademarks, go to this URL: www.cisco.com/go/trademarks. Third-party trademarks mentioned are the property of their respective owners. The use of the word partner does not imply a partnership relationship between Cisco and any other company. (1110R)
Any Internet Protocol (IP) addresses used in this document are not intended to be actual addresses. Any examples, command display output, and figures included in the document are shown for illustrative purposes only. Any use of actual IP addresses in illustrative content is unintentional and coincidental.