يتم إستخدام بروتوكول نقل الملفات المبسط (TFTP) لنقل الملفات من أجهزة الشبكة وإليها.
يجب أن تكون قارئات هذا المستند من مستخدمي UNIX ذوي الخبرة الذين لديهم حق الوصول إلى أداة واجهة إدارة النظام والحساب الجذر لنظام UNIX أو مدير إدارة النظام (SAM).
تستند المعلومات الواردة في هذا المستند إلى إصدارات البرامج والمكونات المادية التالية:
IBM AIX 4.2 أو IBM AIX 4.3
HP-UX 10.20 أو HP-UX 11.0
نظام التشغيل Sun Solaris الإصدار 2.6 أو Solaris الإصدار 2.8
تم إنشاء المعلومات الواردة في هذا المستند من الأجهزة الموجودة في بيئة معملية خاصة. بدأت جميع الأجهزة المُستخدمة في هذا المستند بتكوين ممسوح (افتراضي). إذا كانت شبكتك مباشرة، فتأكد من فهمك للتأثير المحتمل لأي أمر.
للحصول على مزيد من المعلومات حول اصطلاحات المستندات، ارجع إلى اصطلاحات تلميحات Cisco التقنية.
للوصول إلى خدمات TFTP من قائمة الوصول SMIT، اتبع هذا المسار:
ومن هذه النقطة، يمكنك التعامل مع خدمات تقنية متنوعة. لمزيد من المعلومات حول SMIT، ارجع إلى الوثائق التقنية ل IBM: AIX 4.3 .
عندما تقوم بإصدار الأمر loadrev أو الأمر getFwrev، يتوقع برنامج محول WAN تعيين المحول الأبجدي الواحد على اسم الملف أن يكون في الحالة العليا وأن يقيم في /usr/users/svplus/image/ipxbpx. لاستخدام الوضع الآمن ل TFTP، اقرأ الإدخال اليدوي لملف تعريف TFTP (tftpd) ولاحظ أنه يجب الحفاظ على /etc/tftpaccess.ctl.
أستخدم هذه الطريقة للتحقق من تكوين TFTP بواسطة TFTP إلى المضيف المحلي:
cwm001% cd /tmp cwm001% tftp localhost tftp> bin tftp> get /usr/users/svplus/images/ipxbpx/9231G.img Received 784 bytes in 0.3 seconds tftp> quit cwm001% cwm001% ls -al 9231G.img -rw-r--r-- 1 svplus svplus 784 Feb 5 10:50 9231G.img cwm001% diff /usr/users/svplus/images/ipxbpx/9231G.img 9231G.img cwm001%
في حالة فشل الأسلوب أعلاه، يتم توفير رسالة تشخيص لتحديد المشكلة وحلها.
يعمل TFTP كمستخدم UNIX لا أحد. يجب أن تكون الملفات قابلة للقراءة من قبل أي شخص، ويجب أن تكون كافة الدلائل في المسار قابلة للبحث والقراءة.
cwm001% ls -al | more total 4144 drwxr-xr-x 2 svplus svplus 1902 Feb 6 15:44 . drwxrwxrwt 10 svplus svplus 2718 Feb 6 15:44 .. -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.000 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.001 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.002 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.003 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.004 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.005 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.006 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.007 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.008 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.009 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.010 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.011 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.012 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.013 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.014 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.015 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.016 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.017 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.018 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.019 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.020 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.021 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.022 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.023 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 15148 Nov 29 1999 9230B.024 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 784 Nov 29 1999 9230B.img -rw-r--r-- 1 svplus svplus 502944 Mar 29 2000 rel-9230.pdf cwm001%
من SAM، يمكنك الوصول إلى خدمات الشبكة من منطقة الشبكات والاتصالات:
تظهر الإعدادات الافتراضية لبرنامج TFTP الخفي (tftpd) أعلاه. عند تمكين خدمات TFTP، يتم إنشاء إدخالات كلمة المرور لمستخدم TFTP. راجع الإدخالات اليدوية عبر الإنترنت لبرنامج HP-UX (باستخدام الأمر man xxxx) ل tftp(1) و tftpd(1M) للحصول على تفاصيل.
عندما تقوم بإصدار الأمر loadrev أو الأمر getFwrev، يتوقع برنامج محول WAN تعيين المحول الأبجدي الواحد على اسم الملف أن يكون في الحالة العليا وأن يقيم في /usr/users/svplus/image/ipxbpx. لاستخدام الوضع الآمن من TFTP، يجب أن يكون لديك اسم المسار /tftpboot/usr/users/svplus/images/ipxbpx، ولا يمكن أن يكون إرتباطا رمزيا. ولتحقيق ذلك، قم بإنشاء التسلسل الهيكلي للملفات ووضع جميع برامج المحولات والبرامج الثابتة أسفل /tftpboot. يمكن أن يوجد إرتباط رمزي يشير إلى من /usr/users/svplus/images/ipxbpx /tftpboot/usr/users/svplus/image/ipxbpx.
يمكن أن يدعي برنامج المحول خطأ أنه لا يمكنه الاتصال بمحطة عمل Cisco WAN Manager (CWM) إذا كان اسم الملف يحتوي على حرف حالة أقل لتسمية المحول أو إذا كان الملف غير موجود على محطة عمل CWM.
بعد تعديل /etc/inetd.conf، يتشابه وضع TFTP الآمن مع هذا:
# Before uncommenting the "tftp" entry below, please make sure # that you have a "tftp" user in /etc/passwd. If you don't # have one, please consult the tftpd(1M) manual entry for # information about setting up this service. tftp dgram udp wait root /usr/lbin/tftpd tftpd /tftpboot
يجب إرسال إشارة HUP لإجبار العملية الجديدة على إعادة القراءة /etc/inetd.conf. لمزيد من التفاصيل، ارجع إلى الإدخالات اليدوية عبر الإنترنت لبرنامج HP-UX ل TFTP(1) و TFTPD(1M).
أستخدم هذه الطريقة للتحقق من تكوين TFTP بواسطة TFTP إلى المضيف المحلي:
cwm001% cd /tmp cwm001% tftp localhost tftp> bin tftp> get /usr/users/svplus/images/ipxbpx/9231G.img Received 784 bytes in 0.3 seconds tftp> quit cwm001% cwm001% ls -al 9231G.img -rw-r--r-- 1 svplus svplus 784 Feb 5 10:50 9231G.img cwm001% diff /usr/users/svplus/images/ipxbpx/9231G.img 9231G.img cwm001%
في حالة فشل الأسلوب أعلاه، يتم توفير رسالة تشخيص لتحديد المشكلة وحلها.
يعمل TFTP كمستخدم UNIX لا أحد. يجب أن تكون الملفات قابلة للقراءة من قبل أي شخص، ويجب أن تكون كافة الدلائل في المسار قابلة للبحث والقراءة.
cwm001% ls -al | more total 4144 drwxr-xr-x 2 svplus svplus 1902 Feb 6 15:44 . drwxrwxrwt 10 svplus svplus 2718 Feb 6 15:44 .. -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.000 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.001 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.002 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.003 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.004 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.005 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.006 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.007 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.008 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.009 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.010 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.011 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.012 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.013 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.014 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.015 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.016 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.017 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.018 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.019 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.020 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.021 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.022 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.023 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 15148 Nov 29 1999 9230B.024 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 784 Nov 29 1999 9230B.img -rw-r--r-- 1 svplus svplus 502944 Mar 29 2000 rel-9230.pdf cwm001%
تبدو الإعدادات الافتراضية لبرنامج TFTP (tftpd) من /etc/inetd.conf كما يلي:
# # Tftp service is provided primarily for booting. Most sites run this # only on machines acting as "boot servers." # tftp dgram udp wait root /usr/sbin/in.tftpd in.tftpd #
عندما تقوم بإصدار الأمر loadrev أو الأمر getFwrev، يتوقع برنامج محول WAN تعيين المحول الأبجدي الواحد على اسم الملف أن يكون في الحالة العليا وأن يقيم في /usr/users/svplus/image/ipxbpx. لاستخدام الوضع الآمن من TFTP، يجب أن يكون لديك اسم المسار /tftpboot/usr/users/svplus/images/ipxbpx، ولا يمكن أن يكون إرتباطا رمزيا. ولتحقيق ذلك، قم بإنشاء التسلسل الهيكلي للملفات ووضع جميع برامج المحولات والبرامج الثابتة أسفل /tftpboot. يمكن أن يوجد إرتباط رمزي يشير إلى من /usr/users/svplus/images/ipxbpx /tftpboot/usr/users/svplus/image/ipxbpx.
يمكن أن يدعي برنامج المحول خطأ أنه لا يمكنه الاتصال بمحطة عمل CWM إذا كان اسم الملف يحتوي على حرف حالة أقل لتسمية المحول أو إذا كان الملف غير موجود على محطة عمل CWM.
بعد تعديل موقع /etc/inetd.conf، يبدو وضع TFTP الآمن كما يلي.
# # Tftp service is provided primarily for booting. Most sites run this # only on machines acting as "boot servers." # tftp dgram udp wait root /usr/sbin/in.tftpd in.tftpd -s /tftpboot #
يجب إرسال إشارة HUP لإجبار العملية الجديدة على إعادة القراءة /etc/inetd.conf.
أستخدم هذه الطريقة للتحقق من تكوين TFTP بواسطة TFTP إلى المضيف المحلي:
cwm001% cd /tmp cwm001% tftp localhost tftp> bin tftp> get /usr/users/svplus/images/ipxbpx/9231G.img Received 784 bytes in 0.3 seconds tftp> quit cwm001% cwm001% ls -al 9231G.img -rw-r--r-- 1 svplus svplus 784 Feb 5 10:50 9231G.img cwm001% diff /usr/users/svplus/images/ipxbpx/9231G.img 9231G.img cwm001%
في حالة فشل الأسلوب أعلاه، يتم توفير رسالة تشخيص لتحديد المشكلة وحلها.
يعمل TFTP كمستخدم UNIX لا أحد. يجب أن تكون الملفات قابلة للقراءة من قبل أي شخص، ويجب أن تكون كافة الدلائل في المسار قابلة للبحث والقراءة.
cwm001% ls -al | more total 4144 drwxr-xr-x 2 svplus svplus 1902 Feb 6 15:44 . drwxrwxrwt 10 svplus svplus 2718 Feb 6 15:44 .. -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.000 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.001 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.002 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.003 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.004 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.005 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.006 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.007 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.008 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.009 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.010 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.011 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.012 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.013 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.014 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.015 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.016 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.017 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.018 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.019 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.020 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.021 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.022 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 65536 Nov 29 1999 9230B.023 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 15148 Nov 29 1999 9230B.024 -rw-r--r-- 1 svplus svplus 784 Nov 29 1999 9230B.img -rw-r--r-- 1 svplus svplus 502944 Mar 29 2000 rel-9230.pdf cwm001%
عند إستدعاء برنامج تشغيل خلفي TFTP، يتم القيام بذلك من البداية. بعد تحديد الملف الذي يتم البحث عنه، تستدعي عملية TFTPD الجذر عملية TFTPD فرعية، والتي تعمل كمستخدم UNIX لا أحد. تشغيل الأمر trus مقابل هذه العمليات يوفر تفاصيل حول ما يحدث. في المثال التالي، يتم نقل عملية TFTPD الجذر، وتظهر أنها تحاول فتح الملف غير الموجود، /usr/users/svplus/images/ipxbpx/9235B.img.
truss -fae -o /tmp/tftpd.truss -p 10748
ملاحظة: في هذا المثال، معرف العملية الخاص بعملية tftpd الجذرية هو 10748.
# cat /tmp/tftpd.truss 10748: psargs: in.tftpd 10748: poll(0xEFFFDD88, 1, 60000) (sleeping...) 10748: poll(0xEFFFDD88, 1, 60000) = 1 10748: recvfrom(0, "\001 / u s r / u s e r s".., 516, 0, 0x000245C4, 0x00023BF0) = 50 10748: alarm(0) = 0 10748: so_socket(2, 1, 0, "", 1) = 3 10748: bind(3, 0x0002362C, 16) = 0 10748: fork() = 10754 10754: fork() (returning as child ...) = 10748 10754: setegid(60001) = 0 10754: seteuid(60001) = 0 10754: stat("/usr/users/svplus/images/ipxbpx/9235B.img", 0xEFFFFC88) Err#2 ENOENT 10754: setegid(0) = 0 10754: seteuid(0) = 0 10754: time() = 982191999 10754: write(4, " :8B0F7F\0\0\001\0020403".., 24) = 24 10754: llseek(0, 0, SEEK_CUR) Err#29 ESPIPE 10754: _exit(0) 10748: close(3) = 0 10748: poll(0xEFFFDD88, 1, 60000) (sleeping...) 10748: poll(0xEFFFDD88, 1, 60000) = 0 10748: kill(10749, SIGKILL) = 0 10748: llseek(0, 0, SEEK_CUR) Err#29 ESPIPE 10748: _exit(0) #
المراجعة | تاريخ النشر | التعليقات |
---|---|---|
1.0 |
09-Jan-2006 |
الإصدار الأولي |